JLPT N5 - Grammar ๐ ใชใใงใใ ใใ naide kudasai
Have you ever heard this in Japan?
“Please don’t take photos here.”
“Please don’t enter.”
“Please don’t worry.”
Many people say they’re surprised by how many signs and notices there are when they come to Japan. It can feel like there are a lot of rules at first.
And that’s true.
But actually, these small, polite reminders help keep daily life smooth and comfortable for everyone.
They’re not meant to scare you.
They’re just gentle ways to help people share the same space peacefully.
And don’t worry. You don’t have to memorize everything.
If you just know one simple expression, you’ll understand a lot of what you see and hear.
That expression is ใชใใงใใ ใใ (naide kudasai).
It’s used when someone politely asks you not to do something.
You’ll hear it at stations, in shops, at schools, and in everyday conversations.
Once you learn this, your time in Japan will feel much easier and more comfortable.
So let’s learn how ใชใใงใใ ใใ works, and how to use it naturally in real life.



ใชใใง (naide) vs ใชใใงใใ ใใ (naide kudasai)
Both expressions mean “don’t do something,” but they differ in tone and politeness.
ใชใใง (naide)
This is the casual form.
It’s commonly used with friends, family, or people you’re close to, and it often sounds gentle or caring.
ใใใชใซๅฟ้
ใใชใใงใ
ใใใชใซ ใใใฑใ ใใชใใงใ
sonnani shinpai shinaide.
Don’t worry so much.
Use ใชใใง when you want to sound friendly.
ใชใใงใใ ใใ (naide kudasai)
This is the polite form.
You’ll see it a lot on signs, announcements, and when speaking to people you don’t know well.
ใใใงๅ็ใๆฎใใชใใงใใ ใใใ
ใใ ใง ใใใใ ใ ใจใใชใใง ใใ ใใใ
koko de shashin wo toranai de kudasai.
Please don’t take photos here.
Use ใชใใงใใ ใใ when you want to be polite and clear.
็พ่ก้คจใงใฏ่ตฐใใชใใงใใ ใใใ
ใณใใ
ใคใใ ใงใฏ ใฏใใใชใใง ใใ ใใใ
bijutsukan deha hashiranai de kudasai.
Please don’t run in the museum.
่็ใฎใชใใซใฏๅ
ฅใใชใใงใใ ใใใ
ใใฐใต ใฎ ใชใ ใซ ใฏ ใใใชใใง ใใ ใใใ
shibafu no naka ni ha iranai de kudasai.
Please don’t enter the grass area.
ๅณๆธ้คจใงใฏๅคงใใชๅฃฐใง่ฉฑใใชใใงใใ ใใใ
ใจใใใใ ใงใฏ ใใใใช ใใ ใง ใฏใชใใชใใง ใใ ใใใ
toshokan deha ookina koe de hanasanai de kudasai.
Please don’t speak loudly in the library.
ใในใใ็ตใใใพใงใๆๅฎคใๅบใชใใงใใ ใใใ
ใฆใใจ ใ ใใใ ใพใงใใใใใใค ใ ใงใชใใง ใใ ใใใ
tesuto ga owaru made, kyoushitsu wo denai de kudasai.
Please don’t leave the classroom until the test is over.
่ชฐใซใ่จใใชใใงใใ ใใใ
ใ ใ ใซ ใ ใใใชใใง ใใ ใใใ
dare ni mo iwanai de kudasai.
Please don’t tell anyone.
็ฑใใใใใใงใใฎใงใ็ก็ใใใชใใงใใ ใใใ
ใญใค ใ ใใ ใใ ใงใ ใฎ ใงใใใ ใ ใใชใใง ใใ ใใใ
netsu ga aru you desu no de, muri wo shinaide kudasai.
It looks like you have a fever, so please don’t push yourself.
ใใใชใซ่ชๅใใใใใชใใงใใ ใใใ
ใใใช ใซ ใใถใ ใใใใใชใใง ใใ ใใใ
sonnani jibun wo, semenaide kudasai.
Please don’t blame yourself so much.

- Grammar Point: ใชใใงใใ ใใ (naide kudasai)
- JLPT Level: N5
- Meaning: Please don’t do
- Quick Explanation: ใชใใงใใ ใใ is used to politely ask someone not to do something.
So that’s how we use ใชใใงใใ ใใ!
You’ll hear and see this expression a lot in Japan, from signs and announcements to everyday conversations.
ๆฅๆฌ่ชใฎๅๅผทใใใใใใใชใใงใใ ใใ๏ผใใคใงใ็งใใใใซใใพใใ๏ผ
ใซใปใใ ใฎ ในใใใใ ใใใใใใใชใใง ใใ ใใ๏ผใใคใงใ ใใใ ใ ใใ ใซ ใใพใ ใ๏ผ
nihongo no benkyou wo, akiramenaide kudasai! itsudemo watashi ga koko ni imasu yo!
Please don’t give up on studying Japanese! I am always here for you!
Now, it’s your turn!
Try making your own sentence using ใชใใงใใ ใใ.
Think about a rule, a request, or a kind piece of advice you might say in daily life.
Your Sensei,
Hikari ๐ฉ๐ป๐ซโจ
Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!
Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you!
Join my ใใฅใผในใฌใฟใผ Newsletter ๐ฉ
You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.
We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.


