JLPT N3 - Grammar ๐ŸŒŸ ใ†ใกใซ uchi ni

Japanese grammar pattern โ€œใ€œใ†ใกใซโ€ (uchi ni) labeled N3 on an orange background, used to express โ€œwhileโ€ or โ€œbefore something changes,โ€ indicating something happens during a certain time frame.

You know those moments when you think,
“I should’ve gone shopping while it was still sunny!”
Or maybe,
“I wish I had started studying Japanese while I was still a student…”

In Japanese, there’s a perfect phrase for expressing these “while you can” moments, ใ†ใกใซ (uchi ni).
It means “while” or “before something changes.”
You can use it to talk about things you wish you had done, or things you should do now, before the situation changes.

For example:
“Eat it while it’s still warm!”
or
“Let’s go out while it’s nice and sunny!”

ใ†ใกใซ helps you describe those fleeting moments in life, when time, weather, or even feelings might change soon.

So let’s learn how to use ใ†ใกใซ naturally, and make the most of every moment, before it slips away! Let’s go!

 

 

 

ใจใ (toki) vs ใ‚ใ„ใ ใซ (aida ni) vs ใ†ใกใซ(uchi ni)
All three expressions relate to “when / while / during”, but the feeling and focus are different.

 

ใจใ is the most neutral, it simply shows when something happens.
It’s about time in general.

ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€้›ป่ฉฑใŒใ‹ใ‹ใฃใฆใใŸใ€‚
ใฆใ‚Œใณ ใ‚’ ใฟใฆใ„ใ‚‹ ใจใใ€ใงใ‚“ใ‚ ใŒ ใ‹ใ‹ใฃใฆ ใใŸใ€‚
terebi wo miteiru toki, denwa ga kakatte kita.
The phone rang when I was watching TV.

 

ใ‚ใ„ใ ใซ focuses on the entire period that something continues.
Something else happens during that time span.

ๆฏใŒ่ฒทใ„็‰ฉใซ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ„ใ ใซใ€ๆŽƒ้™คใ‚’ใ—ใŸใ€‚
ใฏใฏ ใŒ ใ‹ใ„ใ‚‚ใฎ ใซ ใ„ใฃใฆใ„ใ‚‹ ใ‚ใ„ใ ใซใ€ใใ†ใ˜ ใ‚’ ใ—ใŸใ€‚
haha ga kaimono ni itteiru aida ni, souji wo shita.
I cleaned the house while my mom was out shopping.

 

ใ†ใกใซ focuses on a limited time or temporary state, before it changes or ends.
It’s often used with a feeling of “before it’s too late” or “while you still can.”

ๆธฉใ‹ใ„ใ†ใกใซ้ฃŸในใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ‚ใŸใŸใ‹ใ„ ใ†ใกใซ ใŸในใฆ ใใ ใ•ใ„ใ€‚
atatakai uchi ni tabete kudasai.
Please eat it while it’s still warm.

 

๐Ÿ’กSummary of Feelings:
ใจใ : general timing (“when”)
ใ‚ใ„ใ ใซ : full duration (“during that period”)
ใ†ใกใซ : opportunity before change (“while you still can”)

 

 

 

ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใ†ใกใซใƒกใƒขใ—ใฆใŠใ“ใ†ใ€‚
ใ‚ใ™ใ‚Œใชใ„ ใ†ใกใซ ใ‚ใ‚‚ใ—ใฆ ใŠใ“ใ†ใ€‚
wasurenai uchi ni memoshite okou.
Let’s take a note before we forget.

 

่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ†ใกใซใ€ๅฝผใฎใ“ใจใŒใฉใ‚“ใฉใ‚“ๅฅฝใใซใชใฃใŸใ€‚
ใฏใชใ—ใฆใ„ใ‚‹ ใ†ใกใซใ€ใ‹ใ‚Œ ใฎ ใ“ใจ ใŒ ใฉใ‚“ใฉใ‚“ ใ™ใ ใซ ใชใฃใŸใ€‚
hanashiteiru uchi ni, kare no koto ga dondon suki ni natta.
While we were talking, I started liking him more and more.

 

้›จใŒ้™ใ‚‰ใชใ„ใ†ใกใซใ€ๅฎถใซๅธฐใ‚ใ†ใ€‚
ใ‚ใ‚ ใŒ ใตใ‚‰ใชใ„ ใ†ใกใซใ€ใ„ใˆ ใซ ใ‹ใˆใ‚ใ†ใ€‚
ame ga furanai uchi ni, ie ni kaerou.
Let’s go home before it starts raining.

 

่‹ฅใ„ใ†ใกใซๆตทๅค–ใง็”Ÿๆดปใ—ใฆใฟใŸใ„ใ€‚
ใ‚ใ‹ใ„ ใ†ใกใซ ใ‹ใ„ใŒใ„ ใง ใ›ใ„ใ‹ใค ใ—ใฆ ใฟใŸใ„ใ€‚
wakai uchi ni kaigai de seikatsu shite mitai.
I want to live abroad while I’m still young.

 

ไธก่ฆชใŒๅ…ƒๆฐ—ใชใ†ใกใซใ€ๆ—ฅๆœฌๆ—…่กŒใซไธ€็ท’ใซ่กŒใใŸใ„ใ€‚
ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ—ใ‚“ ใŒ ใ’ใ‚“ใ ใช ใ†ใกใซใ€ใซใปใ‚“ ใ‚Šใ‚‡ใ“ใ† ใซ ใ„ใฃใ—ใ‚‡ ใซ ใ„ใใŸใ„ใ€‚
ryoushin ga genki na uchi ni, nihon ryokou ni issho ni ikitai.
I want to visit Japan with my parents while they’re still healthy.

 

ๅญไพ›ใฎใ†ใกใซใ€ใ•ใพใ–ใพใช็ตŒ้จ“ใ‚’ใ—ใฆใปใ—ใ„ใ€‚
ใ“ใฉใ‚‚ ใฎ ใ†ใกใซใ€ใ•ใพใ–ใพใช ใ‘ใ„ใ‘ใ‚“ ใ‚’ ใ—ใฆ ใปใ—ใ„ใ€‚
kodomo no uchi ni, samazamana keiken wo shite hoshii.
I want children to have many different experiences while they’re still young.

 

 

 

  • Grammar Point: ใ†ใกใซ (uchi ni)
  • JLPT Level: N3
  • Meaning: While, before (something changes)
  • Quick Explanation: Use ใ†ใกใซ to describe something that happens while a certain state continues or before that state changes.

So that’s how we use ใ†ใกใซ!
It’s a simple but powerful expression that helps you describe life’s little moments of change, from “before it rains” to “while you’re still young.”

 

ๆ—ฅๆœฌใซใ„ใ‚‹ใ†ใกใซใ€ใŸใใ•ใ‚“ๆ—…่กŒใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใญใ€‚
ใซใปใ‚“ใซ ใ„ใ‚‹ ใ†ใกใซใ€ใŸใใ•ใ‚“ ใ‚Šใ‚‡ใ“ใ† ใ—ใฆ ใใ ใ•ใ„ ใญใ€‚
nihon ni iru uchi ni, takusan ryokou shite kudasai ne.
While you’re in Japan, please travel as much as you can.

 

Now it’s your turn! Try making your own sentences with ใ†ใกใซ, and think about what you want to do while you still can!

 

Your Sensei,
Hikari ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿป‍๐Ÿซ

 


 

Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!

Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you! 

 

Join my ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใ‚ฟใƒผ Newsletter ๐Ÿ“ฉ


You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.

We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.