JLPT N3 - Grammar ๐ŸŒŸ ใจใ“ใ‚ใง tokorode

Japanese grammar point ใจใ“ใ‚ใง with romaji tokoro de and JLPT grammar level label

Have you ever been chatting with a friend, suddenly remembered something you wanted to ask for a while, and felt like changing the topic?

Or maybe at work, you’re talking with a colleague and you think, “Oh, right, didn’t he say he was traveling this weekend? And there’s an event I’m curious about happening there. I should ask him about it!”

In English, we use “by the way” in these situations.
In Japanese, the expression is ใจใ“ใ‚ใง (tokoro de).
It’s a handy little phrase to smoothly change the topic in conversation.

Let’s check it out!

 

 

ใใ†ใ„ใˆใฐ (sou ieba) → oh, that reminds me…
Used when something just came to your mind. It’s a little softer than ใจใ“ใ‚ใง (tokoro de).

ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ๆ˜จๆ—ฅ้ง…ใงใ‚ใชใŸใ‚’่ฆ‹ใ‹ใ‘ใŸใ‚ˆใ€‚
ใใ†ใ„ใˆใฐใ€ใใฎใ†ใˆใใงใ‚ใชใŸใ‚’ใฟใ‹ใ‘ใŸใ‚ˆใ€‚
sou ieba, kinou eki de anata wo mikaketa yo.
Oh, that reminds me, I saw you at the station yesterday.

  

ใจใ“ใ‚ใŒ (tokoro ga) → however, but
This looks similar to ใจใ“ใ‚ใง, but the meaning is completely different! It’s used to show contrast, often something unexpected.

ใ‚ณใƒณใƒ“ใƒ‹ใซ่กŒใ“ใ†ใจๆ€ใฃใŸใ€‚ใจใ“ใ‚ใŒใ€ๆ€ฅใซ้›จใŒ้™ใฃใฆใใŸใ€‚
ใ“ใ‚“ใณใซใซใ„ใ“ใ†ใจใŠใ‚‚ใฃใŸใ€‚ใจใ“ใ‚ใŒใ€ใใ‚…ใ†ใซใ‚ใ‚ใŒใตใฃใฆใใŸใ€‚
konbini ni iku to omotta. tokoro ga, ame ga kyuu ni futte kita.
I was going to go to a convenience store. However, it suddenly started to rain.

  

๐Ÿ’กTip:

ใจใ“ใ‚ใง (tokoro de) is neutral and works in both casual and polite situations.

 

 

ใจใ“ใ‚ใงใ€ๆ—ฅๆœฌ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎๅฎฟ้กŒใฏ็ต‚ใ‚ใฃใŸ๏ผŸ
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใซใปใ‚“ใ”ใ‚Œใฃใ™ใ‚“ใฎใ—ใ‚…ใใ ใ„ใฏใŠใ‚ใฃใŸ๏ผŸ
tokoro de, nihongo ressun no shukudai ha owatta?
By the way, did you finish your Japanese lesson homework?

 

ใจใ“ใ‚ใงใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฎใƒฉใƒณใƒใฎไบˆๅฎšใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ใ—ใŸใฎใ‚‰ใ‚“ใกใฎใ‚ˆใฆใ„ใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
tokoro de, ashita no ranchi no yotei ha dou desu ka?
By the way, what’s your plan for lunch tomorrow?

 

ใจใ“ใ‚ใงใ€้€ฑๆœซใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ—ใ‚…ใ†ใพใคใฏใชใซใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
tokoro de, shuumatsu ha nani wo shimasu ka?
By the way, what are you doing this weekend?

 

ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ•ใฃใใฎ่ฉฑใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ•ใฃใใฎใฏใชใ—ใฏใปใ‚“ใจใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
tokoro de, sakki no hanashi ha hontou desu ka?
By the way, was that story you mentioned earlier true?

 

ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ“ใ‚Œใฏ ใ ใ‚Œใฎใƒšใƒณใงใ™ใ‹๏ผŸใพใกใŒใˆใฆไฝฟใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ๏ผ
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ“ใ‚Œใฏใ ใ‚Œใฎใบใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸใพใกใŒใˆใฆใคใ‹ใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ๏ผ
tokoro de, kore ha dare no pen desu ka? machigaete tsukatte shimai mashita!
By the way, whose pen is this? I accidentally used it!

 

ใ“ใฎใ‚ฏใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใƒˆใ€ใƒกใƒผใƒซใฎ่ฟ”ไบ‹ใ‚’ๅ…จ็„ถใ—ใฆใใ‚Œใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฎใƒŸใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใฏไฝ•ๆ™‚ใซๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
ใ“ใฎใใ‚‰ใ„ใ‚ใ‚“ใจใ€ใ‚ใƒผใ‚‹ใฎใธใ‚“ใ˜ใ‚’ใœใ‚“ใœใ‚“ใ—ใฆใใ‚Œใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ใ—ใŸใฎใฟใƒผใฆใƒใ‚“ใใฏใชใ‚“ใ˜ใซใฏใ˜ใพใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
kono kuraianto, meeru no henji wo zenzen shite kurenai n desu. tokoro de, ashita no miitingu ha nan-ji ni hajimarimasu ka?
This client hasn’t been replying to my emails at all. By the way, what time does tomorrow’s meeting start?

 

ใ‚ใชใŸใฏ็Œซใ‚ˆใ‚Š็ŠฌใŒๅฅฝใใชใ‚“ใงใ™ใญ๏ผใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใฏๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ
ใ‚ใชใŸใฏใญใ“ใ‚ˆใ‚Šใ„ใฌใŒใ™ใใชใ‚“ใงใ™ใญ๏ผใจใ“ใ‚ใงใ€ใ“ใƒผใฒใƒผใฏใ™ใใงใ™ใ‹๏ผŸ

anata ha neko yori inu ga suki nan desu ne! tokoro de, koohii ha suki desu ka?
So you prefer dogs to cats, huh? By the way, do you like coffee?

 

 

 

  • Grammar Point: ใจใ“ใ‚ใง (tokoro de)
  • JLPT Level: N3
  • Meaning: By the way, incidentally
  • Quick Explanation: ใจใ“ใ‚ใง is a conjunction used at the beginning of a sentence to shift topics or bring up something new.
    It’s often used in daily conversation when you suddenly remember something or want to change the subject.

 

So that’s how we use ใจใ“ใ‚ใง in Japanese!

It’s a simple but useful phrase to shift topics smoothly, just like saying “by the way” in English.

 

ใจใ“ใ‚ใง… do you listen to my podcast? ๐ŸŽง

Don’t just read the blog, absorb lots of Japanese through your ears, too!

It’s available on Spotify, YouTube, and many other platforms, so choose your favorite way to listen. Enjoy!

 

Your Sensei,

Hikari ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿป‍๐Ÿซ

 


 

Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!

Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you! 

 

Join my ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใ‚ฟใƒผ Newsletter ๐Ÿ“ฉ


You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.

We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.