JLPT N3 - Grammar ๐ ใจใใใง tokorode
Have you ever been chatting with a friend, suddenly remembered something you wanted to ask for a while, and felt like changing the topic?
Or maybe at work, you’re talking with a colleague and you think, “Oh, right, didn’t he say he was traveling this weekend? And there’s an event I’m curious about happening there. I should ask him about it!”
In English, we use “by the way” in these situations.
In Japanese, the expression is ใจใใใง (tokoro de).
It’s a handy little phrase to smoothly change the topic in conversation.
Let’s check it out!



ใใใใใฐ (sou ieba) → oh, that reminds me…
Used when something just came to your mind. It’s a little softer than ใจใใใง (tokoro de).
ใใใใใฐใๆจๆฅ้ง
ใงใใชใใ่ฆใใใใใ
ใใใใใฐใใใฎใใใใงใใชใใใฟใใใใใ
sou ieba, kinou eki de anata wo mikaketa yo.
Oh, that reminds me, I saw you at the station yesterday.
ใจใใใ (tokoro ga) → however, but
This looks similar to ใจใใใง, but the meaning is completely different! It’s used to show contrast, often something unexpected.
ใณใณใใใซ่กใใใจๆใฃใใใจใใใใๆฅใซ้จใ้ใฃใฆใใใ
ใใใณใซใซใใใใจใใใฃใใใจใใใใใใ
ใใซใใใใตใฃใฆใใใ
konbini ni iku to omotta. tokoro ga, ame ga kyuu ni futte kita.
I was going to go to a convenience store. However, it suddenly started to rain.
๐กTip:
ใจใใใง (tokoro de) is neutral and works in both casual and polite situations.
ใจใใใงใๆฅๆฌ่ชใฌใในใณใฎๅฎฟ้กใฏ็ตใใฃใ๏ผ
ใจใใใงใใซใปใใใใฃใใใฎใใ
ใใ ใใฏใใใฃใ๏ผ
tokoro de, nihongo ressun no shukudai ha owatta?
By the way, did you finish your Japanese lesson homework?
ใจใใใงใๆๆฅใฎใฉใณใใฎไบๅฎใฏใฉใใงใใ๏ผ
ใจใใใงใใใใใฎใใใกใฎใใฆใใฏใฉใใงใใ๏ผ
tokoro de, ashita no ranchi no yotei ha dou desu ka?
By the way, what’s your plan for lunch tomorrow?
ใจใใใงใ้ฑๆซใฏไฝใใใพใใ๏ผ
ใจใใใงใใใ
ใใพใคใฏใชใซใใใพใใ๏ผ
tokoro de, shuumatsu ha nani wo shimasu ka?
By the way, what are you doing this weekend?
ใจใใใงใใใฃใใฎ่ฉฑใฏๆฌๅฝใงใใ๏ผ
ใจใใใงใใใฃใใฎใฏใชใใฏใปใใจใใงใใ๏ผ
tokoro de, sakki no hanashi ha hontou desu ka?
By the way, was that story you mentioned earlier true?
ใจใใใงใใใใฏ ใ ใใฎใใณใงใใ๏ผใพใกใใใฆไฝฟใฃใฆใใพใใพใใ๏ผ
ใจใใใงใใใใฏใ ใใฎใบใใงใใ๏ผใพใกใใใฆใคใใฃใฆใใพใใพใใ๏ผ
tokoro de, kore ha dare no pen desu ka? machigaete tsukatte shimai mashita!
By the way, whose pen is this? I accidentally used it!
ใใฎใฏใฉใคใขใณใใใกใผใซใฎ่ฟไบใๅ
จ็ถใใฆใใใชใใใงใใใจใใใงใๆๆฅใฎใใผใใฃใณใฐใฏไฝๆใซๅงใพใใพใใ๏ผ
ใใฎใใใใใใจใใใผใใฎใธใใใใใใใใใฆใใใชใใใงใใใจใใใงใใใใใฎใฟใผใฆใใใใฏใชใใใซใฏใใพใใพใใ๏ผ
kono kuraianto, meeru no henji wo zenzen shite kurenai n desu. tokoro de, ashita no miitingu ha nan-ji ni hajimarimasu ka?
This client hasn’t been replying to my emails at all. By the way, what time does tomorrow’s meeting start?
ใใชใใฏ็ซใใ็ฌใๅฅฝใใชใใงใใญ๏ผใจใใใงใใณใผใใผใฏๅฅฝใใงใใ๏ผ
ใใชใใฏใญใใใใใฌใใใใชใใงใใญ๏ผใจใใใงใใใผใฒใผใฏใใใงใใ๏ผ
anata ha neko yori inu ga suki nan desu ne! tokoro de, koohii ha suki desu ka?
So you prefer dogs to cats, huh? By the way, do you like coffee?

- Grammar Point: ใจใใใง (tokoro de)
- JLPT Level: N3
- Meaning: By the way, incidentally
- Quick Explanation: ใจใใใง is a conjunction used at the beginning of a sentence to shift topics or bring up something new.
It’s often used in daily conversation when you suddenly remember something or want to change the subject.
So that’s how we use ใจใใใง in Japanese!
It’s a simple but useful phrase to shift topics smoothly, just like saying “by the way” in English.
ใจใใใง… do you listen to my podcast? ๐ง
Don’t just read the blog, absorb lots of Japanese through your ears, too!
It’s available on Spotify, YouTube, and many other platforms, so choose your favorite way to listen. Enjoy!
Your Sensei,
Hikari ๐ฉ๐ป๐ซ
Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!
Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you!
Join my ใใฅใผในใฌใฟใผ Newsletter ๐ฉ
You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.
We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.


