JLPT N3 - Grammar ๐ ใจ่จใใฐ to ieba
Have you ever had a conversation like this?
Someone says one word, and suddenly it reminds you of something else.
A place, a food, a memory, or even a slightly different opinion you want to add.
In English, you might say “Speaking of …” at moments like this.
In Japanese, there is a very natural expression that works in the same way.
That expression is ใจ่จใใฐ (to ieba).
It helps you smoothly connect ideas, change topics, or bring up something that feels closely related to what was just said.
It is also used when you want to mention something that feels most typical or representative of that word, like saying “Summer? The beach!”
Let’s learn how ใจ่จใใฐ works, and how it makes Japanese conversations flow more naturally!



ใซใคใใฆ (ni tsuite) vs ใจ่จใใฐ (to ieba)
Both expressions are related to a topic, but they are used in very different ways.
ใซใคใใฆ (ni tsuite)
ใซใคใใฆ is used when you want to talk directly and clearly about a topic.
It sounds neutral and is often used in explanations, presentations, writing, or questions.
ๆฅๆฌใฎๆๅใซใคใใฆๅๅผทใใฆใใพใใ
ใซใปใ ใฎ ใถใใ ใซใคใใฆ ในใใใใ ใใฆ ใใพใใ
nihon no bunka ni tsuite benkyou shite imasu.
I’m studying about Japanese culture.
Use ใซใคใใฆ when you want to stay focused on one topic and explain it.
ใจ่จใใฐ (to ieba)
ใจ่จใใฐ is used when a word or topic reminds you of something else.
It feels more casual and conversational, like following a train of thought.
ๆฅๆฌใฎๆๅใจ่จใใฐใใๆญฃๆใฎ็ฟๆ
ฃใ้ข็ฝใใงใใญใ
ใซใปใ ใฎ ใถใใ ใจใใใฐใใใใใใใค ใฎ ใใ
ใใใ ใ ใใใใใ ใงใ ใญใ
nihon no bunka to ieba, oshougatsu no shuukan ga omoshiroi desu ne.
Speaking of Japanese culture, New Year customs are interesting.
Use ใจ่จใใฐ when you want to connect ideas naturally or shift the topic.
ใจ่จใใฐ (to ieba) for Concessions
ใจ่จใใฐ can also be used as a concession expression.
This means you first acknowledge something, and then gently add a different opinion.
It’s a very Japanese way to say,
“Yes, that’s true… but there’s another side to it.”
Common Use Pattern:
[ Adjective / Verb ] + ใจ่จใใฐ + [ Same adjective / verb ] + ใ/ใใฉ…
้ซใใจ่จใใฐ้ซใใใๅ่ณชใฏใจใฆใใใใ
ใใใ ใจใใใฐ ใใใ ใใใฒใใใค ใฏ ใจใฆใ ใใใ
takai to ieba takai ga, hinshitsu ha totemo ii.
It is expensive, but the quality is very good.
This pattern helps you sound polite, balanced, and considerate, especially when you want to share an opinion without sounding too strong or negative.
้ฑๆซใฎใใผใใฃใผใจ่จใใฐใไฝใๆใฃใฆใใใๆฑบใใ๏ผ
ใใ
ใใพใค ใฎ ใฑใผใฆใใผ ใจใใใฐใใชใซ ใ ใใฃใฆ ใใ ใ ใใใ๏ผ
shuumatsu no paatii to ieba, nani wo motte iku ka kimeta?
Speaking of the weekend party, have you decided what to bring?
ๆฌกใฎไผๆใจ่จใใฐใๆฅๆฌๆ
่กใซ่กใใใใฃใฆ่จใฃใฆใใใญ๏ผ
ใคใ ใฎ ใใ
ใใ ใจใใใฐใใซใปใ ใใใใ ใซ ใใ ใใ ใฃใฆ ใใฃใฆใ ใ ใญ๏ผ
tsugi no kyuuka to ieba, nihon ryokou ni iku kamo tte itteta yo ne?
Speaking of the next vacation, you said you might go on a trip to Japan, right?
ๆฅๆฌใฎในใใผใใจ่จใใฐใใใฃใฑใ็ธๆฒใใช๏ผ
ใซใปใ ใฎ ใใฝใผใค ใจใใใฐใใใฃใฑใ ใใใ ใใช๏ผ
nihon no supootsu to ieba, yappari sumou kana!
Speaking of Japanese sports, sumo comes to mind!
ไบฌ้ฝใจ่จใใฐใใใฃใฑใใๅฏบใๆๅใงใใ
ใใใใจ ใจใใใฐใใใฃใฑใ ใใฆใ ใ ใใใใ ใงใใ
kyouto to ieba, yappari otera ga yuumei desu.
Speaking of Kyoto, temples are famous, of course.
ใใฎ้ดใฏๆญฉใใใใใจ่จใใฐๆญฉใใใใใใใใถใคใณใๅคใๆใใใ
ใใฎ ใใค ใฏ ใใใใใใ ใจใใใฐ ใใใใใใ ใใใงใใใ ใ ใตใใ ใใใใใ
kono kutsu ha arukiyasui to ieba arukiyasui ga, dezain ga furuku kanjiru.
These shoes are comfortable to walk in, but the design feels a bit old.
ๅฟใใใจ่จใใฐๅฟใใใใฉใใใชใใฎใใใชใๆ้ไฝใใ๏ผ
ใใใใใ ใจใใใฐ ใใใใใ ใใฉใใใชใ ใฎ ใใ ใชใ ใใใ ใคใใ ใ๏ผ
isogashii to ieba isogashii kedo, anata no tame nara jikan tsukuru yo!
I am busy, but I’ll make time for you!
<Conversation Example>
A: ๆจๆฅใ้ๅใซ่กใฃใฆใใใใ ใ
ใใฎใใใใพใใ ใซ ใใฃใฆ ใใ ใใ ใ
kinou, kamakura ni itte kita n da.
I went to Kamakura yesterday.
B: ้ๅใจ่จใใฐใๅคงไปใๆๅใ ใใญ๏ผ่กใฃใใใจใใ๏ผ
ใใพใใ ใจใใใฐใใ ใใถใค ใ ใใใใ ใ ใ ใญ๏ผใใฃใ ใใจ ใใ๏ผ
kamakura to ieba, daibutsu ga yuumei da yo ne! itta koto aru?
Speaking of Kamakura, great Buddha is famous, right? Have you been to one?

- Grammar Point: ใจ่จใใฐ (to ieba)
- JLPT Level: N3
- Meaning: Speaking of, when you say, that reminds me of
- Quick Explanation: ใจ่จใใฐ is a natural expression used to smoothly connect ideas. You can use it to change topics, bring up a typical example, or recall something related.
It can also be used as a concession expression. You first acknowledge something, then gently add another opinion.
So that’s how we use ใจ่จใใฐ!
It’s a very natural expression, just like saying “Speaking of …” in English, and it helps your conversations flow smoothly.
ๆฅๆฌใจ่จใใฐใๅฏฟๅธใๆๅใงใใ
ใซใปใใจใใใฐใใใใใใใใใงใใ
Nihon to ieba, sushi ga yuumei desu.
Speaking of Japan, sushi is famous.
Now, it’s your turn! Try making your own sentence with ใจ่จใใฐ.
Think of a place, a person, or something that feels “classic” or memorable to you!
Your Sensei,
Hikari ๐ฉ๐ป๐ซโจ
Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!
Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you!
Join my ใใฅใผในใฌใฟใผ Newsletter ๐ฉ
You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.
We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.


