JLPT N2 - Grammar ๐ŸŒŸ ใคใคใ‚ใ‚‹ tsutsuaru

Japanese grammar pattern โ€œใ€œใคใคใ‚ใ‚‹โ€ (tsutsu aru) labeled N2 on a pink background, used to express that something is gradually changing or in the process of happening.

Have you ever noticed how some changes happen so gradually that you only realize them after they’ve been happening for a while?
Maybe the days are getting a little longer, the air is getting warmer, or your Japanese is improving without you even noticing.

In Japanese, when we want to describe something that’s in the process of changing or progressing right now, we use ใคใคใ‚ใ‚‹ (tsutsu aru).

It’s like saying “is in the process of ~” or “is gradually ~ing” in English.
For example, the economy might be improving, a typhoon might be approaching, or the season might be shifting, all in progress, not complete yet.

You’ll often hear ใคใคใ‚ใ‚‹ in news reports, essays, or formal writing, but it’s also a beautiful way to express ongoing change, those quiet, subtle moments when something is still unfolding.

Let’s take a closer look at how to use ใคใคใ‚ใ‚‹, so you can describe those “in progress” moments in natural, elegant Japanese! โœจ

 

 

 

ใฆใ„ใ‚‹ (te iru) vs ใชใŒใ‚‰ (nagara) vs ใคใคใ‚ใ‚‹ (tsutsuaru)
These three expressions all relate to actions or states happening over time, but their nuance is quite different.

 

ใฆใ„ใ‚‹ (te iru) shows that an action or state is continuing or already in progress. It’s the most common and neutral form, used in daily conversation.

้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
ใ‚ใ‚ ใŒ ใตใฃใฆ ใ„ใ‚‹ใ€‚
ame ga futte iru.
It’s raining (now).

 

ใชใŒใ‚‰ (nagara) means “while doing ~” and describes two actions happening at the same time.

้Ÿณๆฅฝใ‚’่žใใชใŒใ‚‰ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ใ€‚
ใŠใ‚“ใŒใ ใ‚’ ใใ ใชใŒใ‚‰ ในใ‚“ใใ‚‡ใ† ใ—ใพใ™ใ€‚
ongaku wo kiki nagara benkyou shimasu.
I study while listening to music.

 

ใคใคใ‚ใ‚‹ (tsutsuaru) focuses on gradual change or development in progress.
It emphasizes that something is currently shifting or evolving, it’s happening now, but not yet complete.

ไธ–็•Œใฎๆฐ—ๆธฉใฏไธŠๆ˜‡ใ—ใคใคใ‚ใ‚‹ใ€‚
ใ›ใ‹ใ„ ใฎ ใใŠใ‚“ ใฏ ใ˜ใ‚‡ใ†ใ—ใ‚‡ใ† ใ—ใคใค ใ‚ใ‚‹ใ€‚
sekai no kion ha joushou shitsutsu aru.
The world’s temperature is rising.

 

 

 

ๅฝผๅฅณใฎไฝ“่ชฟใฏๅ›žๅพฉใ—ใคใคใ‚ใ‚‹ใ€‚
ใ‹ใฎใ˜ใ‚‡ ใฎ ใŸใ„ใกใ‚‡ใ† ใฏ ใ‹ใ„ใตใ ใ—ใคใค ใ‚ใ‚‹ใ€‚
kanojo no taichou ha kaifuku shitsutsu aru.
Her health is gradually recovering.

 

ๅฐ้ขจใŒ่ฟ‘ใฅใใคใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใŸใ„ใตใ† ใŒ ใกใ‹ใฅใใคใค ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
taifuu ga chikazukitsutsu arimasu.
A typhoon is approaching.

 

ๆ—ฅๆœฌใฎไบบๅฃใฏๅนดใ€…ๆธ›ใ‚Šใคใคใ‚ใ‚‹ใ€‚
ใซใปใ‚“ ใฎ ใ˜ใ‚“ใ“ใ† ใฏ ใญใ‚“ใญใ‚“ ใธใ‚Šใคใค ใ‚ใ‚‹ใ€‚
nihon no jinkou ha nennen heritsutsu aru.
Japan’s population is decreasing year by year.

 

ๆŠ€่ก“ใฎ้€ฒๆญฉใซใ‚ˆใฃใฆใ€็คพไผšใฏๅคงใใๅค‰ใ‚ใ‚Šใคใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใŽใ˜ใ‚…ใค ใฎ ใ—ใ‚“ใฝ ใซ ใ‚ˆใฃใฆใ€ใ—ใ‚ƒใ‹ใ„ ใฏ ใŠใŠใใ ใ‹ใ‚ใ‚Šใคใค ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
gijutsu no shinpo ni yotte, shakai ha ookiku kawaritsutsu arimasu.
With the advancement of technology, society is undergoing major changes.

 

ๅ–ๅผ•ๅ…ˆใจใฎไบคๆธ‰ใฏ้€ฒๅฑ•ใ—ใคใคใ‚ใ‚‹ใ€‚
ใจใ‚Šใฒใใ•ใ ใจ ใฎ ใ“ใ†ใ—ใ‚‡ใ† ใฏ ใ—ใ‚“ใฆใ‚“ ใ—ใคใค ใ‚ใ‚‹ใ€‚
torihikisaki to no koushou ha shinten shitsutsu aru.
Negotiations with our business partner are progressing.

 

 

 

  • Grammar Point: ใคใคใ‚ใ‚‹ (tsutsuaru)
  • JLPT Level: N2
  • Meaning: To be in the process of, gradually ~ing
  • Quick Explanation: Use ใคใคใ‚ใ‚‹ to describe something that is currently changing or progressing.It emphasizes that a process is still ongoing, not complete yet, but clearly moving forward.


So that’s how we use ใคใคใ‚ใ‚‹!
It’s perfect for describing gradual changes, in nature, society, or even within yourself.

 

ใ“ใฎใƒ–ใƒญใ‚ฐใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ใชใŸใฎๆ—ฅๆœฌ่ชžใ‚‚ใ€ไธŠ้”ใ—ใคใคใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผ
ใ“ใฎ ใถใ‚ใ ใ‚’ ใ‚ˆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ ใ‚ใชใŸ ใฎ ใซใปใ‚“ใ” ใ‚‚ใ€ใ˜ใ‚‡ใ†ใŸใค ใ—ใคใค ใ‚ใ‚‹ ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผ
kono burogu wo yondeiru anata no nihongo mo, joutatsu shitsutsu aru deshou!
Your Japanese is surely improving little by little as you read this blog!

 

Now it’s your turn! try making your own sentences with ใคใคใ‚ใ‚‹ and express the changes happening around (or within) you!

 

Your Sensei,
Hikari ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿป‍๐Ÿซ

 


 

Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!

Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you! 

 

Join my ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใ‚ฟใƒผ Newsletter ๐Ÿ“ฉ


You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.

We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.