JLPT N2 - Grammar ๐ ใใใใ iwayuru
Have you ever met someone who knows everything about a certain topic?
Maybe there’s that one colleague at your office who’s mastered every accounting trick and system, the living dictionary of bookkeeping. Or maybe you have a friend who’s always reading, the so-called bookworm.
In Japanese, we use ใใใใ (iwayuru) to describe exactly that, something or someone that’s commonly known or referred to in a certain way.
It’s like saying “what we call…” or “the so-called…” in English.
You’ll often hear it before a noun to explain what that thing is generally known as.
It’s an N2-level expression that adds clarity and a touch of sophistication to your speech, often used when defining, labeling, or describing ideas in a formal or thoughtful way.
Let’s take a closer look at how ใใใใ works, so you can use it naturally when talking about all those so-called things around you!



ใจใใ (to iu) vs ใจๅผใฐใใ (to yobareru) vs ใใใใ (iwayuru)
All three can be translated as “called” or “known as,” but they have slightly different shades of meaning.
ใจใใ is the most basic and neutral. It simply names something, like introducing its label or title.
ๅฏๅฃซๅฑฑใจใใๅฑฑใ
ใตใใใ ใจใใ ใใพใ
fujisan to iu yama.
A mountain called Mt. Fuji.
ใจๅผใฐใใ is a bit more formal and focuses on who or by whom something is called that way. It’s often used in news, academic writing, or polite speech.
ใ็ใจๅผใฐใใ่กไบใ
ใใผใ ใจ ใใฐใใ ใใใใใ
obon to yobareru gyouji.
An event called Obon.
ใใใใ, on the other hand, expresses general recognition or common understanding. It’s used when describing something as it’s commonly known in society, similar to “the so-called” in English.
ๅฝผใฏใใใใๅคฉๆใฟใคใใฎๅญฆ็ใงใใ
ใใใฏใใใใใฆใใใใใใทใฎใใใใใงใใ
Kare wa iwayuru tensai taipu no gakusei desu.
He is what you would call a genius-type student.
ๅฝผๅฅณใฏใใใใๆฌใฎ่ซใงใใ
ใใฎใใ ใฏ ใใใใ ใปใ ใฎ ใใ ใงใใ
kanojo ha iwayuru hon no mushi desu.
She’s what you’d call a bookworm.
ๅฝผใฏใใฎๆฅญๅใซใคใใฆไฝใงใ็ฅใฃใฆใใใใใใใ็ใใ่พๆธใงใใญใ
ใใ ใฏ ใใฎ ใใใใ ใซ ใคใใฆ ใชใใงใ ใใฃใฆใใใใใใใ ใใใ ใใใ ใงใ ใญใ
kare ha kono gyoumu ni tsuite nandemo shitteiru, iwayuru ikiru jisho desu ne.
He knows everything about this job, a so-called “living dictionary.”
็งใฎๅ
ใฏใใใใJ-popใซ่ๅณใใใใพใใ
ใใใ ใฎ ใใซ ใฏ ใใใใ ใใใใฝใฃใท ใซ ใใใใฟ ใ ใใใพใใ
watashi no ani ha iwayuru jeipoppu ni kyoumi ga arimasu.
My older brother is interested in what’s called J-pop.
็งใฏ้ๅปใซใใใใใใใฉใใฏไผๆฅญใงๅใใใใจใใใใพใใ
ใใใ ใฏ ใใ ใซใใใใใ ใถใใฃใ ใใใใ ใง ใฏใใใใ ใใจ ใ ใใใพใใ
watashi ha kako ni, iwayuru burakku kigyou de hataraita koto ga arimasu.
I once worked at what people call a “black company.”
*ใใฉใใฏไผๆฅญ (burakku kigyou): “black company”, a term for exploitative workplaces that overwork employees.
ใใใฏใใใใใใ็ฅๅฏพๅฟใใฃใฆใใคใงใใญ๏ผ
ใใ ใฏใใใใใใใใฟใใใใใใฃใฆ ใใค ใงใ ใญ๏ผ
kore wa, iwayuru “kamitaiou” tte yatsu desu ne!
This is what you’d call “divine service”!
*็ฅๅฏพๅฟ (kami taiou): “divine response”, slang for incredibly kind or professional service.

- Grammar Point: ใใใใ (iwayuru)
- JLPT Level: N2
- Meaning: What is called, the so-called, commonly known as
- Quick Explanation: Use ใใใใ before a noun to describe something that’s commonly known or referred to by a certain name.
So that’s how we use ใใใใ!
It’s a great expression for describing cultural ideas, trends, or common terms in a clear and natural way.
็งใฏใใใใ็ๅ
ใงใใฑใผใญใใฏใใญใผใใใงใณใฌใผใใใใใใๅ่ๅญใงใใใจใซใใ็ใใใฎใๅคงๅฅฝใใงใ๏ผ
ใใใ ใฏ ใใใใ ใใพใจใ ใงใใใผใ ใ ใใฃใใผ ใ ใกใใใใผใจใใใใใ ใใใ ใงใใ ใจใซใใ ใใพใ ใใฎ ใ ใ ใใใ ใงใ๏ผ
watashi ha iwayuru amatou de, keeki ya kukkii ya chokoreeto, sorekara wagashi demo tonikaku amai mono ga daisuki desu!
I’m what you’d call a sweet tooth, I just love anything sugary, from cakes and cookies to chocolates and even Japanese sweets!
Now it’s your turn! Try using ใใใใ to describe something you personally identify with or something common in your culture!
Your Sensei,
Hikari ๐ฉ๐ป๐ซ
Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!
Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you!
Join my ใใฅใผในใฌใฟใผ Newsletter ๐ฉ
You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.
We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.

