JLPT N2 - Grammar ๐ŸŒŸ ๅ†ใณ futatabi

Japanese adverb โ€œๅ†ใณโ€ (futatabi) labeled N2 on a pink background, meaning โ€œagain,โ€ โ€œonce more,โ€ or โ€œa second time.โ€

Have you ever wanted to say “once again” or “for the second time” in Japanese?

Imagine this: you’re on a trip to Japan. The journey has been amazing, so many places visited, so many delicious foods tried.
Yet, there are still more spots you want to explore and more flavors you want to taste. But… it’s already the last day of your trip. At the airport, with your suitcase in hand, you tell yourself:
“I will come back here again!”

In Japanese, the word for this feeling is ๅ†ใณ๏ผˆใตใŸใŸใณ futatabi๏ผ‰.
It’s an N2 word that means “again, once more.”

It’s a little more formal than ใพใŸ (mata), and you’ll often hear it in news reports, books, or speeches. Because it has a slightly dramatic ring, it also shows up in J-pop lyrics and in the prologues or epilogues of anime and movies.

Let’s explore ๅ†ใณ together!

 

 

 

ใพใŸ vs. ๅ†ใณ
ใพใŸ : casual, used in everyday conversation.
ๅ†ใณ : more formal, often used in writing, speeches, or news.

 

ๆ—ฅๆœฌใซใพใŸ่กŒใใŸใ„ใ€‚
ใพใŸ ใซใปใ‚“ ใซ ใ„ใใŸใ„ใ€‚
nihon ni mata ikitai.
I want to go to Japan again. (casual)

 

ๆ—ฅๆœฌใซๅ†ใณ่กŒใใŸใ„ใ€‚
ใตใŸใŸใณ ใซใปใ‚“ ใซ ใ„ใใŸใ„ใ€‚
nihon ni futatabi ikitai.
I want to go to Japan once more. (formal/dramatic)

 

๐Ÿ’กTip:
Use ใพใŸ with friends, and ๅ†ใณ when you want to sound more formal, literary, or dramatic.

 

ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ (mou ichido) vs. ๅ†ใณ
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ : “one more time,” focuses on repeating an action.
ๅ†ใณ : broader, can describe repeating an action or a whole situation.

 

ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ‚‚ใ† ใ„ใกใฉ ใ›ใคใ‚ใ„ ใ—ใฆ ใใ ใ•ใ„ใ€‚
mou ichido setsumei shite kudasai.
Please explain it one more time. (practical request)

 

๐Ÿ’กTip:
Think of ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ as “do-over” and ๅ†ใณ as “once more” with a formal or dramatic nuance.

 

 

ใƒใƒฃใƒณใ‚นใŒๅ†ใณใ‚„ใฃใฆใใŸใ€‚
ใกใ‚ƒใ‚“ใ™ ใŒ ใตใŸใŸใณ ใ‚„ใฃใฆ ใใŸใ€‚
chansu ga futatabi yatte kita.
The chance has come again.

 

ไธๅฎ‰ใŒๅ†ใณ่ƒธใ‚’ใ‚ˆใŽใฃใŸใ€‚
ใตใ‚ใ‚“ ใŒ ใตใŸใŸใณ ใ‚€ใญ ใ‚’ ใ‚ˆใŽใฃใŸใ€‚
fuan ga futatabi mune wo yogitta.
Anxiety passed through my heart once again.

 

ไบบใ€…ใŒใใฎๅๅ‰ใ‚’ๅ†ใณๅฃใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ‹ใฃใŸใ€‚
ใฒใจใณใจ ใŒ ใใฎ ใชใพใˆ ใ‚’ ใตใŸใŸใณ ใใก ใซ ใ™ใ‚‹ ใ“ใจ ใฏ ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
hitobito ga sono namae wo futatabi kuchi ni suru koto ha nakatta.
People never spoke that name again.

 

ไปŠๅ›žใฏๅคฑๆ•—ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ๅ†ใณๆŒ‘ๆˆฆใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
ใ“ใ‚“ใ‹ใ„ ใฏ ใ—ใฃใฑใ„ ใ—ใพใ—ใŸ ใŒใ€ใตใŸใŸใณ ใกใ‚‡ใ†ใ›ใ‚“ ใ™ใ‚‹ ใคใ‚‚ใ‚Š ใงใ™ใ€‚
konkai ha shippai shimashita ga, futatabi chousen suru tsumori desu.
I failed this time, but I will try again.

 

ๆœ€ๆ–ฐๅŒป็™‚ใจๅฎถๆ—ใฎ็œ‹็—…ใฎใŠใ‹ใ’ใงใ€ๅ†ใณๅฅๅบทใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ™ใ“ใจใŒใงใใŸใ€‚
ใ•ใ„ใ—ใ‚“ ใ„ใ‚Šใ‚‡ใ† ใจ ใ‹ใžใ ใฎ ใ‹ใ‚“ใณใ‚‡ใ† ใฎ ใŠใ‹ใ’ ใงใ€ใตใŸใŸใณ ใ‘ใ‚“ใ“ใ† ใ‚’ ใจใ‚Šใ‚‚ใฉใ™ ใ“ใจ ใŒ ใงใใŸใ€‚
saishin iryou to kazoku no kanbyou no okage de, futatabi kenkou wo torimodosu koto ga dekita.
Thanks to advanced medicine and my family’s care, I was able to regain my health once again.

 

ๅฝผใจใฎๅ†ใณใฎๅ‡บไผšใ„ใฏ้‹ๅ‘ฝใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
ใ‹ใ‚Œ ใจ ใฎ ใตใŸใŸใณ ใฎ ใงใ‚ใ„ ใฏ ใ†ใ‚“ใ‚ใ„ ใ  ใจ ใŠใ‚‚ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
kare to no futatabi no deai ha unmei da to omoimashita.
I thought my meeting with him once again was fate.

 

 

 

  • Grammar Point: ๅ†ใณ๏ผˆใตใŸใŸใณ futatabi๏ผ‰
  • JLPT Level: N2
  • Meaning: Again, once more
  • Quick Explanation: A formal way to say “again” or “once more.” More dramatic than ใพใŸ (mata), often used in writing, speeches, or stories.

 

So that’s how we use ๅ†ใณ!
It’s the perfect word for giving your Japanese a touch of drama and formality.

 

ใ‚ใชใŸใซใฏไธ€ๅบฆ่ซฆใ‚ใŸใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ€ๅ†ใณๆŒ‘ๆˆฆใ—ใŸใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
ใ‚ใชใŸ ใซใฏ ใ„ใกใฉ ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใŸ ใ‘ใ‚Œใฉใ‚‚ใ€ใตใŸใŸใณ ใกใ‚‡ใ†ใ›ใ‚“ ใ—ใŸใ„ ใ“ใจ ใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ‹๏ผŸ
anata ni ha ichido akirameta keredomo, futatabi chousen shitai koto ha arimasu ka?
Is there something you once gave up on, but would like to try again?

 

Now it’s your turn, try making your own sentences with ๅ†ใณ and see how it adds depth and emotion to your Japanese.

 

Your Sensei,
Hikari ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿป‍๐Ÿซ

 


 

Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!

Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you! 

 

Join my ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใ‚ฟใƒผ Newsletter ๐Ÿ“ฉ


You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.

We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.