JLPT N2 - Grammar ๐ŸŒŸ ใฉใ†ใ› douse

Japanese grammar point ใฉใ†ใ› with romaji douse and JLPT grammar level label

Have you ever wanted to express a kind of resignation, like when you already know how things will turn out, no matter what you do?

“It won’t work out anyway, even if I start now.”
“After all, she’ll just make excuses and say no, so I shouldn’t expect much.”

That’s where the Japanese word ใฉใ†ใ› (douse) comes in!

It’s often translated as “anyhow,” “in any case,” “after all,” or even “no matter what.”
But the nuance is a bit more subtle, it often carries a feeling of resignation, inevitability, or “well, it’s going to happen anyway.”

Sometimes it sounds negative or self-deprecating, but depending on the situation, it can also be lighthearted, or even used to show determination, while recognizing a negative situation.

Let’s dive in and see how ใฉใ†ใ› really works in Japanese!

 

 

ใฉใฎใฟใก / ใฉใฃใกใฟใก (donomichi / docchimichi) → “anyway / either way
Both mean the outcome will be the same no matter what.

ใฉใฎใฟใก = a bit more formal, can be used in writing.
ใฉใฃใกใฟใก = casual, spoken style.


ใฉใฎใฟใก้–“ใซๅˆใ‚ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ€ฅใŒใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
donomichi, maniawanai kara, isoganakute mo ii yo.
Either way, we won’t make it on time, so no need to rush.

 

็ตๅฑ€ (kekkyoku) → “after all / in the end
Focuses on the final result, rather than the inevitability from the start.


็ตๅฑ€ใ€ๅฝผใฏๆฅใชใ‹ใฃใŸใ€‚
kekkyoku, kare ha konakatta.
In the end, he didn’t come.

 

 

ใฉใ†ใ›ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒกใƒขใ—ใฆใŠใ„ใŸๆ–นใŒใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
douse wasureru kara, memo shite oita hou ga ii yo.
You’ll forget anyway, so better write it down.

 

ไปŠใ‹ใ‚‰่ตฐใฃใฆใ‚‚ใ€ใฉใ†ใ›้›ป่ปŠใซใฏ้–“ใซๅˆใ‚ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ฟใ‚ฏใ‚ทใƒผใง่กŒใ“ใ†ใ€‚
ima kara hashitte mo, douse densha ni ha maniawanai kara, takushii de ikou.
We won’t catch the train anyway, even if we ran, so let’s just take a taxi.

 

็งใฎใ“ใจใชใ‚“ใฆใ€ใฉใ†ใ›ใ ใ‚Œใ‚‚ไฟกใ˜ใฆใใ‚Œใชใ„ใ€‚
watashi no koto nante, douse dare mo shinjite kurenai.
After all, nobody’s going to believe me.

 

้€ฑๆœซใฏใ•ใ‚“ใ ใ‚‰ใ€ใฉใ†ใ›ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใพใŸๆฅ้€ฑๆ•™ใˆใฆ๏ผ
shuumatsu hasandara, douse wasureru kara mata raishuu oshiete!
You’ll forget it anyway after the weekend, so tell me again next week!

 

ใฉใ†ใ›้ซ˜ใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ„ใ„ๅธญใซใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚
douse takai n dakara, chotto ii seki ni shiyou.
Since it’s expensive anyway, let’s go for better seats.

 

ใฉใ†ใ›ใ‚„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅ…จๅŠ›ใงใ‚„ใ‚ใ†๏ผ
douse yaru nara, zenryoku de yarou!
If we’re doing it anyway, let’s give it our all!

 

 

 

  • Grammar Point: ใฉใ†ใ› (douse)
  • JLPT Level: N2
  • Meaning: Anyhow, in any case, after all, no matter what
  • Quick Explanation: ใฉใ†ใ› shows that an outcome is unavoidable.
    It often implies resignation, but can also be used casually, or even with determination, depending on context.

 

So that’s how we use ใฉใ†ใ› in Japanese!
It’s a handy word for showing something is bound to happen, sometimes with a bit of resignation, sometimes with determination.

When you’re studying Japanese, sometimes you might have a ใฉใ†ใ› moment like,
“Maybe I’ll never get better anyway…”
But don’t worry! If you just keep going, your Japanese skills are bound to improve anyway.

Now it’s your turn, try making your own sentences with ใฉใ†ใ›.
What’s something in your life that’s bound to happen anyway?

Your Sensei,
Hikari ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿป‍๐Ÿซ

 


 

Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!

Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you! 

 

Join my ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใ‚ฟใƒผ Newsletter ๐Ÿ“ฉ


You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.

We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.