JLPT N1 - Grammar ๐ ใๆฉใซ wo ki ni
Have you ever had a moment that changed the flow of your life, like moving to a new city and setting up your cozy new apartment, getting married and starting a new chapter, or landing a new job and meeting inspiring people?
That kind of moment, when one event becomes the start of something new, is exactly when we use ใๆฉใซ (wo ki ni) in Japanese.
It means “taking something as an opportunity or turning point.”
We use it to describe a positive change or decision inspired by an event, like improving your habits, rethinking your lifestyle, or beginning something fresh.
It’s a bit more formal than ใใใฃใใใซ (wo kikkake ni), and you’ll often find it in writing or polite speech.
So let’s learn how to use ใๆฉใซ naturally and talk about those turning points that move your life forward! Let’s go!



ใใใฃใใใซ (wo kikkake ni) vs ใๆฉใซ(wo ki ni)
Both mean “taking something as an opportunity / turning point,” but there’s a slight difference in tone and formality.
ใใใฃใใใซ (wo kikkake ni) is more casual and often used in everyday conversation.
You might say it when talking to friends or sharing your personal experiences.
็ๅญฆใใใฃใใใซใๆฅๆฌ่ชใๅๅผทใๅงใใพใใใ
ใใ
ใใใ ใ ใใฃใใ ใซใใซใปใใ ใ ในใใใใ ใ ใฏใใใพใใใ
ryuugaku wo kikkake ni, nihongo wo benkyou shi hajimemashita.
I started studying Japanese after studying abroad.
ใๆฉใซ(wo ki ni) , on the other hand, sounds more formal and is often used in writing, speeches, or professional contexts, like company announcements or essays.
็ๅญฆใๆฉใซใๆฅๆฌ่ชๆ่ฒใฎ้ใซ้ฒใฟใพใใใ
ใใ
ใใใ ใ ใ ใซใใซใปใใ ใใใใใ ใฎ ใฟใก ใซ ใใใฟใพใใใ
ryuugaku wo ki ni, nihongo kyouiku no michi ni susumimashita.
I took my study abroad as an opportunity to pursue Japanese education.
็ๅญฆใๆฉใซใไบบ็ใฎ็ฎๆจใใฏใฃใใใใพใใใ
ใใ
ใใใ ใ ใ ใซใใใใใ ใฎ ใใใฒใใ ใ ใฏใฃใใ ใใพใใใ
ryuugaku wo ki ni, jinsei no mokuhyou ga hakkiri shimashita.
Studying abroad helped me clarify my life goals.
ๅๆฅญใๆฉใซใๆฑไบฌใซๅผใฃ่ถใใใ
ใใคใใใ ใ ใ ใซใใจใใใใ ใซ ใฒใฃใใใใ
sotsugyou wo ki ni, toukyou ni hikkoshita.
I moved to Tokyo after graduation.
็
ๆฐใๆฉใซใๅฅๅบทใซๆฐใไฝฟใใใใซใชใฃใใ
ใณใใใ ใ ใ ใซใใใใใ ใซ ใ ใ ใคใใ ใใ ใซ ใชใฃใใ
byouki wo ki ni, kenkou ni ki wo tsukau you ni natta.
I started paying more attention to my health after getting sick.
ๅญใฉใใ็ใพใใใฎใๆฉใซใๅฎถใใชใใฉใผใ ใใใ
ใใฉใ ใ ใใพใใ ใฎ ใ ใ ใซใใใ ใ ใใตใใผใ ใใใ
kodomo ga umareta no wo ki ni, ie wo rifo-mu shita.
We renovated our house after our baby was born.
่ณๆ ผใๅใฃใใฎใๆฉใซใไปไบใฎๅน
ใๅบใใฃใใ
ใใใ ใ ใจใฃใ ใฎ ใ ใ ใซใใใใจ ใฎ ใฏใฐ ใ ใฒใใใฃใใ
shikaku wo totta no wo ki ni, shigoto no haba ga hirogatta.
Getting a certification expanded my career opportunities.

- Grammar Point: ใๆฉใซ (wo ki ni)
- JLPT Level: N1
- Meaning: As an opportunity, taking something as a turning point
- Quick Explanation: Use ใใๆฉใซ to express that a specific event or occasion became a turning point that led to a new action, habit, or change. It often appears in formal or written contexts.
So that’s how we use ใๆฉใซ!
It’s a beautiful expression for talking about life’s milestones, those moments when one event inspires a new beginning or positive change.
็งใฏใใใฏใใใฏใงใจใผใญใใใๆ
ใใใฎใๆฉใซใ่ฑ่ชใฎๅๅผทใๅงใใพใใใ
ใใใใฏใฐใฃใใฑใฃใใงใใผใใฃใฑใใใณใใใฎใใใซใใใใใฎในใใใใใใฏใใใพใใใ
watashi ha bakkupakku de yooroppa wo tabi shita no wo ki ni, eigo no benkyou wo hajime mashita.
Taking the opportunity of traveling around Europe with a backpack, I started studying English.
Now it’s your turn! Think about your own turning points and try making a sentence with ใๆฉใซ!
Your Sensei,
Hikari ๐ฉ๐ป๐ซ
Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!
Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you!
Join my ใใฅใผในใฌใฟใผ Newsletter ๐ฉ
You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.
We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.

