JLPT N1 - Grammar ๐ŸŒŸ ใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ uchi ni hairanai

Japanese expression โ€œใ€œใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„โ€ (uchi ni hairanai) labeled N1 on a dark gray background, used to express that something doesnโ€™t count or doesnโ€™t qualify as part of a group (โ€œdoesnโ€™t even count asโ€ฆโ€).

Have you ever done something and thought, "Whew, that was hard work!" only to have a friend say, "That? That's not even work!"

That little sting of being told your effort doesn't even reach the "starting line" of a category is exactly what we are learning today!
We’re diving into the N1 expression ใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ (ใ†ใกใซใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ / uchi ni hairanai).

It’s a bit of a tough one because it’s used when someone (usually with a bit of a strict eye!) judges that something is just too low-level to be counted as part of a group. It’s like saying, "That doesn't even count!" or "That's not even worth mentioning as X."

Don't worry, though! Even if your study session was short today, it definitely counts as studying with me!
Let’s jump in!

 

 

ใจใฏ่จ€ใˆใชใ„ (to ha ienai) vs ใฎใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ (no uchi ni hairanai)
Both are used to deny that something fits a category, but the speaker’s attitude and the standard of judgment are different.

 

ใจใฏ่จ€ใˆใชใ„ (to ha ienai)
This is a more objective, factual way to say "You can't really call it X." It is used when something simply does not meet the definition.

ใ“ใ‚Œใฏๆ–™็†ใจใฏ่จ€ใˆใชใ„ใ€‚
ใ“ใ‚Œ ใฏ ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ‚Š ใจ ใฏ ใ„ใˆใชใ„ใ€‚
kore ha ryouri to ha ienai.
This cannot be called cooking. (A factual statement.)

 

ใฎใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ (no uchi ni hairanai)
This emphasizes the speaker's subjective, often strict evaluation. It implies that the level is so low or trivial that it doesn't even deserve to be in that category.

ใ‚ใ‚“ใชใฎใ€ๆ–™็†ใฎใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ€‚
ใ‚ใ‚“ใช ใฎใ€ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ‚Š ใฎ ใ†ใก ใซ ใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ ใ‚ˆใ€‚
anna no, ryouri no uchi ni hairanai yo.
That doesn't even count as cooking! (It's too low-level to be called cooking.)

 

Important Usage Notes
Common categories for this expression
We often use this with nouns related to Skills/Results (cooking, work), Hardship/Pain (mistakes, injuries), Natural phenomena (heat, wind), or even Human relationships (friends, lovers) to say they haven't reached the required "depth" or "level."

 

Be careful when talking about someone else's effort!
This expression sounds like you are rejecting or looking down on someone's hard work. Using it for others (like a subordinate's report) is very rude because it sounds like you're saying their work is "not good enouh." However, using it for yourself is a great way to show humility!

 

ใ‚ใ‚“ใชใฎใ€ใƒ—ใƒญใฎไป•ไบ‹ใฎใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ€‚
ใ‚ใ‚“ใช ใฎใ€ใทใ‚ ใฎ ใ—ใ”ใจ ใฎ ใ†ใก ใซ ใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ ใ‚ˆใ€‚
anna no, puro no shigoto no uchi ni hairanai yo.
That doesn't even count as professional work.(Very rude!)

 

็งใฎๅŠชๅŠ›ใชใ‚“ใฆใ€็š†ใ•ใ‚“ใซๆฏ”ในใ‚Œใฐ้ ‘ๅผตใฃใŸใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
ใ‚ใŸใ—ใฎใฉใ‚Šใ‚‡ใใชใ‚“ใฆใ€ใฟใชใ•ใ‚“ใซใใ‚‰ในใ‚ŒใฐใŒใ‚“ใฐใฃใŸใ†ใกใซใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
watashi no doryoku nante, minasan ni kurabereba ganbatta uchi ni hairanai desu yo.
My effort doesn't even count as 'hard work' compared to all of you. (Humble and polite!)

 

 

ใ“ใฎ็จ‹ๅบฆใฎๆ‰นๅˆคใฏใ€ๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
ใ“ใฎ ใฆใ„ใฉ ใฎ ใฒใฏใ‚“ ใฏใ€ใ ใซ ใ™ใ‚‹ ใ†ใก ใซ ใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
kono teido no hihan ha, ki ni suru uchi ni hairanai.
This level of criticism isn't even worth worrying about.

 

ใ“ใฎใใ‚‰ใ„ใฎ่ท้›ขใ‚’ๆญฉใใฎใฏใ€้‹ๅ‹•ใ—ใŸใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ€‚
ใ“ใฎ ใใ‚‰ใ„ ใฎ ใใ‚‡ใ‚Š ใ‚’ ใ‚ใ‚‹ใ ใฎ ใฏใ€ใ†ใ‚“ใฉใ† ใ—ใŸ ใ†ใก ใซ ใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ ใ‚ˆใ€‚
kono kurai no kyori wo aruku no ha, undou shita uchi ni hairanai yo.
Walking this kind of distance doesn't even count as having exercised.

 

ไธ€ๅบฆ่ฉฑใ—ใŸใใ‚‰ใ„ใงใฏใ€็Ÿฅใ‚ŠๅˆใฃใŸใ†ใกใซใฏๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‚ˆใ€‚
ใ„ใกใฉ ใฏใชใ—ใŸ ใใ‚‰ใ„ ใง ใฏใ€ใ—ใ‚Šใ‚ใฃใŸ ใ†ใก ใซ ใฏ ใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ ใจ ใŠใ‚‚ใ† ใ‚ˆใ€‚
ichido hanashita kurai de ha, shiriatta uchi ni ha hairanai to omou yo.
I don't think just talking once counts as having "met" someone.

 

ใ“ใฎ็จ‹ๅบฆใฎ้–“้•ใ„ใฏใ€ๅคฑๆ•—ใฎใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ€‚ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใง๏ผ
ใ“ใฎ ใฆใ„ใฉ ใฎ ใพใกใŒใ„ ใฏใ€ใ—ใฃใฑใ„ ใฎ ใ†ใก ใซ ใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ ใ‚ˆใ€‚ใ ใซ ใ—ใชใ„ใง๏ผ
kono teido no machigai ha, shippai no uchi ni hairanai yo. ki ni shinaide!
This level of mistake doesn't even count as a failure. Don't worry about it!

 

30ๅˆ†็จ‹ๅบฆใฎ้…ๅˆปใฏใ€ๅฝผใซใจใฃใฆใฏ้…ๅˆปใฎใ†ใกใซใฏๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
ใ•ใ‚“ใ˜ใ‚…ใฃใทใ‚“ ใฆใ„ใฉ ใฎ ใกใ“ใ ใฏใ€ใ‹ใ‚Œ ใซ ใจใฃใฆใฏ ใกใ“ใ ใฎ ใ†ใก ใซ ใฏ ใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
sanjuppun teido no chikoku ha, kare ni totte ha chikoku no uchi ni ha hairanai rashii.
Apparently, being about 30 minutes late doesn't even count as being late for him.

 

ใ“ใฎ็จ‹ๅบฆใฎ่พ›ใ•ใฏใ€ๆฟ€่พ›ๅฅฝใใฎ็งใซใฏ่พ›ใ„ใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ€‚
ใ“ใฎ ใฆใ„ใฉ ใฎ ใ‹ใ‚‰ใ• ใฏใ€ใ’ใใ‹ใ‚‰ ใšใ ใฎ ใ‚ใŸใ— ใซ ใฏ ใ‹ใ‚‰ใ„ ใ†ใก ใซ ใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ ใ‚ˆใ€‚
kono teido no karasa ha, gekikara zuki no watashi ni ha karai uchi ni hairanai yo.
This level of spiciness doesn't even count as spicy for a spicy-food lover like me.

 

ๆŽƒ้™คใ—ใŸใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ“ใ‚Œใงใฏใพใ ็ถบ้บ—ใชใ†ใกใซใฏๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใปใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใพใ ๆฑšใ‚Œใฆใ‚‹๏ผ
ใใ†ใ˜ ใ—ใŸ ใจ ใ„ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ“ใ‚Œ ใง ใฏ ใพใ  ใใ‚Œใ„ ใช ใ†ใก ใซ ใฏ ใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใปใ‚‰ใ€ใ“ใ“ ใพใ  ใ‚ˆใ”ใ‚Œใฆใ‚‹๏ผ
souji shita to ittemo, kore de ha mada kirei na uchi ni ha hairanai. hora, koko mada yogoreteru!
Even if you say you cleaned, this doesn't count as being clean yet. Look, it's still dirty here!

 

 

 

  • Grammar Point: ใ†ใกใซ(ใฏ)ๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ (uchi ni(ha) hairanai)
  • JLPT Level: N1
  • Meaning: Not really, can’t be regarded as…, doesn't even count as...
  • Quick Explanation: Use ใ†ใกใซ(ใฏ)ๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ when you want to express that something is so far below the expected standard or level that it cannot be included in that category.


So that’s how we use ใ†ใกใซ(ใฏ)ๅ…ฅใ‚‰ใชใ„!
It’s a powerful word, but controlling its "strength" is the real N1 challenge. Use it for yourself to be humble, or for situations to show you've got grit, but be gentle with others!

 

ใกใ‚‡ใฃใจ ๅ‹‰ๅผทใ—ใŸใใ‚‰ใ„ใ˜ใ‚ƒใ€ๅ‹‰ๅผทใ—ใŸใ†ใกใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„…ใชใ‚“ใฆ่จ€ใ‚ใšใซๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚้ ‘ๅผตใ‚ใ†ใญ๏ผ
ใกใ‚‡ใฃใจ ในใ‚“ใใ‚‡ใ† ใ—ใŸ ใใ‚‰ใ„ ใ˜ใ‚ƒใ€ในใ‚“ใใ‚‡ใ† ใ—ใŸ ใ†ใก ใซ ใฏใ„ใ‚‰ใชใ„…ใชใ‚“ใฆ ใ„ใ‚ใš ใซใ€ใพใ„ใซใก ใ“ใคใ“ใค ใŒใ‚“ใฐใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†๏ผ
chotto benkyou shita kurai ja, benkyou shita uchi ni hairanai... nante iwazu ni, mainichi kotsukotsu ganbarimashou!
Don't say things like "just studying a little bit doesn't count as studying"... let's do our best every day, bit by bit!

 

You're making amazing progress, so don't be too strict with yourself! Keep that N1 spirit high!

 

Your Sensei,
Hikari ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿป‍๐Ÿซโœจ

 


 

Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!

Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you! 

 

Join my ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใ‚ฟใƒผ Newsletter ๐Ÿ“ฉ


You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.

We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.