JLPT N1 - Grammar ๐ŸŒŸ ใจใ‚Šใ‚ใ‘ toriwake

Japanese adverb โ€œใจใ‚Šใ‚ใ‘โ€ (toriwake) labeled N1 on a dark gray background, meaning โ€œespecially,โ€ โ€œparticularly,โ€ or โ€œabove all.โ€

Have you ever noticed that when you’re talking about your favorites, you say you like many things…but deep down, there’s always that one thing you secretly love the most?

Like,
“I like Japanese food in general…
but honestly? Ramen. Especially ramen.”

In Japanese, when you want to do exactly that, start broad and then gently point to the one thing that really stands out. That’s when ใจใ‚Šใ‚ใ‘ (toriwake) becomes your best helper.

ใจใ‚Šใ‚ใ‘ means “especially” or “above all,” and it’s used when there are several options, situations, or qualities, but one of them deserves a little spotlight.

It sounds a bit thoughtful, slightly polished, and very Japanese.
You’ll often see it in writing, explanations, or calm, reflective speech. The kind that makes people nod and think, “Ahh, I see what you mean.”

Let’s take a closer look at how ใจใ‚Šใ‚ใ‘ works and learn how to highlight what really matters, Japanese style.

 

 

็‰นใซ (ใจใใซ / tokuni) vs ใชใ‹ใงใ‚‚ (nakademo) vs ใจใ‚Šใ‚ใ‘ (toriwake)
All three expressions are used to highlight something, but the tone, focus, and level of formality are a little different.

 

็‰นใซ (toku ni) - the most common and flexible “especially
็‰นใซ is the most neutral and widely used option.
It works in almost any situation. Casual conversation, writing, presentations, you name it.
You can use it even when the “group” isn’t very clearly defined.
That’s why it’s often the safest choice for learners.

ๆ—ฅๆœฌ้ฃŸใฏๅฅฝใใงใ™ใŒใ€็‰นใซๅฏฟๅธใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
ใซใปใ‚“ใ—ใ‚‡ใ ใฏ ใ™ใ ใงใ™ ใŒใ€ใจใใซ ใ™ใ— ใŒ ใ™ใ ใงใ™ใ€‚
nihonshoku ha suki desu ga, tokuni sushi ga suki desu.
I like Japanese food, especially sushi.

Use ็‰นใซ (toku ni) when you want a simple, natural “especially” with no extra nuance.

 

ใชใ‹ใงใ‚‚ (naka demo) - “among them,” slightly more conversational
ใชใ‹ใงใ‚‚ literally means “among them,” so it works best when the group is clear and specific.
It feels more conversational than ใจใ‚Šใ‚ใ‘ (toriwake) and is common in spoken Japanese.

ใ“ใฎๅบ—ใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญใฏใฉใ‚Œใ‚‚ใŠใ„ใ—ใ„ใงใ™ใŒใ€ใชใ‹ใงใ‚‚ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚ฑใƒผใ‚ญใŒไบบๆฐ—ใงใ™ใ€‚
ใ“ใฎ ใฟใ› ใฎ ใ‘ใƒผใ ใฏ ใฉใ‚Œใ‚‚ ใŠใ„ใ—ใ„ ใงใ™ ใŒใ€ใชใ‹ใงใ‚‚ ใกใ‚‡ใ“ใ‚Œใƒผใจ ใ‘ใƒผใ ใŒ ใซใ‚“ใ ใงใ™ใ€‚
kono mise no keeki ha doredemo oishii desu ga, nakademo chokoreeto keeki ga ninki desu.
All the cakes at this shop are good, but the chocolate cake is especially popular.

Use ใชใ‹ใงใ‚‚ (nakademo) when you want a friendly, spoken-feel way to say “among these, this one stands out.”

 

ใจใ‚Šใ‚ใ‘ (toriwake) - thoughtful, slightly formal “especially / above all
ใจใ‚Šใ‚ใ‘ has a more refined, written, or explanatory tone.
It’s often used when talking calmly and logically in essays, news, reviews, or thoughtful explanations.

There’s usually a sense of:
“many things apply, but this one is particularly noteworthy.”

ไปŠๅนดใฏๅฟ™ใ—ใ„ไธ€ๅนดใงใ—ใŸใŒใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ๆ˜ฅใฏๅคงๅค‰ใงใ—ใŸใ€‚
ใ“ใจใ— ใฏ ใ„ใใŒใ—ใ„ ใ„ใกใญใ‚“ ใงใ—ใŸ ใŒใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ ใฏใ‚‹ ใฏ ใŸใ„ใธใ‚“ ใงใ—ใŸใ€‚
kotoshi ha isogashii ichinen deshita ga, toriwake haru ha taihen deshita.
This year was busy, but spring in particular was tough.

Use ใจใ‚Šใ‚ใ‘ (toriwake) when you want to sound calm, reflective, or slightly polished.

 

๐Ÿ’ก Quick Tip
็‰นใซ (toku ni) - safest, most common, all-purpose
ใชใ‹ใงใ‚‚ (nakademo) - conversational, “among them”
ใจใ‚Šใ‚ใ‘ (toriwake) - thoughtful, written, slightly formal emphasis

 

 

ๆ—ฅๆœฌใฎๅ››ๅญฃใฏใใ‚Œใžใ‚Œใซ็พŽใ—ใ„ใŒใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ๆ˜ฅใŒๅฅฝใใ ใ€‚
ใซใปใ‚“ ใฎ ใ—ใ ใฏ ใใ‚Œใžใ‚Œ ใซ ใ†ใคใใ—ใ„ ใŒใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ ใฏใ‚‹ ใŒ ใ™ใ ใ ใ€‚
nihon no shiki ha sorezore ni utsukushii ga, toriwake haru ga suki da.
Japan’s four seasons are all beautiful, but I especially like spring.

 

ใ“ใฎๅบ—ใฎๆ–™็†ใฏใฉใ‚Œใ‚‚ใŠใ„ใ—ใ„ใŒใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘้ญšๆ–™็†ใŒ่ฉ•ๅˆคใ ใ€‚
ใ“ใฎ ใฟใ› ใฎ ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ‚Š ใฏ ใฉใ‚Œใ‚‚ ใŠใ„ใ—ใ„ ใŒใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ ใ•ใ‹ใชใ‚Šใ‚‡ใ†ใ‚Š ใŒ ใฒใ‚‡ใ†ใฐใ‚“ ใ ใ€‚
kono mise no ryouri ha doredemo oishii ga, toriwake sakanaryouri ga hyouban da.
All the food at this restaurant is delicious, but the fish dishes in particular are well known.

 

ใ“ใฎ็”ปๅฎถใฎไฝœๅ“ใฏใฉใ‚Œใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใŒใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ๅˆๆœŸใฎไฝœๅ“ใซใฏๅ‹ขใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
ใ“ใฎ ใŒใ‹ ใฎ ใ•ใใฒใ‚“ ใฏ ใฉใ‚Œใ‚‚ ใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ ใŒใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ ใ—ใ‚‡ใ ใฎ ใ•ใใฒใ‚“ ใซใฏ ใ„ใใŠใ„ ใŒ ใ‚ใ‚‹ใ€‚
kono gaka no sakuhin ha doredemo subarashii ga, toriwake shoki no sakuhin niha ikioi ga aru.
All of this painter’s works are wonderful, but the early pieces in particular have a strong energy.

 

ใ“ใฎๅฑฑใฎ็ด…่‘‰ใฏ่ฆ‹ไบ‹ใงใ™ใŒใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘่ฐทๅบ•ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚‹ๆ™ฏ่‰ฒใฏๅœงๅทปใงใ™ใ€‚
ใ“ใฎ ใ‚„ใพ ใฎ ใ“ใ†ใ‚ˆใ† ใฏ ใฟใ”ใจ ใงใ™ ใŒใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ ใŸใซใžใ“ ใ‹ใ‚‰ ใฟใ‚ใ’ใ‚‹ ใ‘ใ—ใ ใฏ ใ‚ใฃใ‹ใ‚“ ใงใ™ใ€‚
kono yama no kouyou ha migoto desu ga, toriwake tanizoko kara miageru keshiki ha akkan desu.
The autumn leaves on this mountain are stunning, but the view looking up from the valley is especially breathtaking.

 

ๅฝผๅฅณใฏใƒใƒผใƒ ใฎใƒ ใƒผใƒ‰ใƒกใƒผใ‚ซใƒผใงใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘่‹ฅๆ‰‹็คพๅ“กใ‹ใ‚‰ใฎไฟก้ ผใŒๅŽšใ„ใ€‚
ใ‹ใฎใ˜ใ‚‡ ใฏ ใกใƒผใ‚€ ใฎ ใ‚€ใƒผใฉใ‚ใƒผใ‹ใƒผ ใงใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ ใ‚ใ‹ใฆ ใ—ใ‚ƒใ„ใ‚“ ใ‹ใ‚‰ ใฎ ใ—ใ‚“ใ‚‰ใ„ ใŒ ใ‚ใคใ„ใ€‚
kanojo ha chiimu no muudomeekaa de, toriwake wakate shain kara no shinrai ga atsui.
She’s the mood-maker of the team, and she’s especially trusted by the younger employees.

 

 

 

  • Grammar Point: ใจใ‚Šใ‚ใ‘ (toriwake)
  • JLPT Level: N1
  • Meaning: Especially, particularly, above all
  • Quick Explanation: ใจใ‚Šใ‚ใ‘ is used to highlight one thing that stands out the most among many options.

So that’s how we use ใจใ‚Šใ‚ใ‘!
It’s a great expression for highlighting what really stands out among many options, and it adds a thoughtful, slightly polished tone to your Japanese.

 

ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๆ—ฅๆœฌ่ชžใฎไธญใงใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ๅฅฝใใช่กจ็พใฏใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚
ใ‚ใชใŸ ใŒ ใ—ใฃใฆใ„ใ‚‹ ใซใปใ‚“ใ” ใฎ ใชใ‹ ใงใ€ใจใ‚Šใ‚ใ‘ ใ™ใ ใช ใฒใ‚‡ใ†ใ’ใ‚“ ใฏ ใชใ‚“ ใงใ™ ใ‹ใ€‚
anata ga shitteiru nihongo no naka de, toriwake suki na hyougen ha nan desu ka.
Among the Japanese you know, which expression do you especially like?

 

Try using ใจใ‚Šใ‚ใ‘ when talking about your preferences, recommendations, or impressions.
It’s a small word, but it makes your Japanese sound more precise and expressive.

 

Your Sensei,
Hikari ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿป‍๐Ÿซโœจ

 


 

Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!

Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you! 

 

Join my ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใ‚ฟใƒผ Newsletter ๐Ÿ“ฉ


You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.

We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.