JLPT N1 - Grammar ๐ŸŒŸ ใซใ‚ˆใ‚‰ใš ni yorazu

Japanese grammar pattern โ€œใ€œใซใ‚ˆใ‚‰ใšโ€ (ni yorazu) labeled N1 on a dark gray background, used to express โ€œregardless ofโ€ฆโ€ or โ€œwithout depending onโ€ฆโ€.

Have you ever encountered a rule that was so strict it did not care about your excuses?
Or maybe you have seen a job posting that says, “We hire the best talent, no matter where you are from!”

That feeling of “regardless of X, the result is always Y” is exactly what ใซใ‚ˆใ‚‰ใš (ni yorazu) expresses.

ใซใ‚ˆใ‚‰ใš is a formal expression that means regardless of or without depending on something. It is commonly found in official announcements, business documents, rules, and news reports.

This grammar point emphasizes that a decision or result does not change, even when the conditions change. It is often used to show fairness, neutrality, or objective standards.

Let’s dive into how to use this strong, professional expression and make your Japanese sound more precise and sophisticated.

 

 

ใ‚’ๅ•ใ‚ใš(ใ‚’ใจใ‚ใš/ wo towazu) vs ใซ้–ขใ‚ใ‚‰ใš(ใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใš/ni kakawarazu) vs ใซใ‚ˆใ‚‰ใš (ni yorazu)
All three expressions can be translated as “regardless of,” but they focus on different perspectives. Understanding this difference is key to using them naturally at an advanced level.

 

ใ‚’ๅ•ใ‚ใš (ใ‚’ใจใ‚ใš/ wo towazu)
ใ‚’ๅ•ใ‚ใš emphasizes who is included. The nuance is that a certain factor is not even asked about or questioned.
It is very common in job ads, recruitment notices, and public announcements, where inclusiveness is highlighted.

ๅญฆๆญดใ‚’ๅ•ใ‚ใšๆŽก็”จใ—ใพใ™ใ€‚
ใŒใใ‚Œใใ‚’ใจใ‚ใšใ•ใ„ใ‚ˆใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
gakureki wo towazu saiyou shimasu.
We hire people regardless of academic background.

Use ใ‚’ๅ•ใ‚ใš when you want to emphasize openness and a wide range of eligible people.

 

ใซ้–ขใ‚ใ‚‰ใš (ใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใš/ni kakawarazu)
ใซ้–ขใ‚ใ‚‰ใš focuses on the idea that the result does not change, even if conditions differ.
The condition exists, but it does not affect the outcome.
This expression sounds logical and explanatory, and is often used when clearly stating that a decision stays the same.

ๅญฆๆญดใซ้–ขใ‚ใ‚‰ใšๆŽก็”จใ—ใพใ™ใ€‚
ใŒใใ‚Œใใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ•ใ„ใ‚ˆใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
gakureki ni kakawarazu saiyou shimasu.
We hire people regardless of academic background.

Use ใซ้–ขใ‚ใ‚‰ใš when you want to stress that the outcome remains unchanged despite different conditions.

 

ใซใ‚ˆใ‚‰ใš (ni yorazu)
ใซใ‚ˆใ‚‰ใš is the most formal and objective of the three.
It emphasizes that a specific factor is not used as a basis for judgment at all.
This expression is common in official policies, rules, and formal statements where fairness and evaluation standards are important.

ๅญฆๆญดใซใ‚ˆใ‚‰ใš่ƒฝๅŠ›ใง่ฉ•ไพกใ—ใพใ™ใ€‚
ใŒใใ‚Œใใซใ‚ˆใ‚‰ใšใฎใ†ใ‚Šใ‚‡ใใงใฒใ‚‡ใ†ใ‹ใ—ใพใ™ใ€‚
gakureki ni yorazu nouryoku de hyouka shimasu.
We evaluate people based on ability, not academic background.

Use ใซใ‚ˆใ‚‰ใš when talking about rules, evaluation criteria, or objective decision making.

 

๐Ÿ’กQuick Tip
ใ‚’ๅ•ใ‚ใš (wo towazu) focuses on who is included
ใซ้–ขใ‚ใ‚‰ใš (ni kakawarazu) focuses on the fact that the result does not change
ใซใ‚ˆใ‚‰ใš (ni yorazu) focuses on how decisions are made

 

 

ใ“ใฎใƒœใƒฉใƒณใƒ†ใ‚ฃใ‚ขๆดปๅ‹•ใฏใ€็ตŒ้จ“ใฎๆœ‰็„กใซใ‚ˆใ‚‰ใšใ€ใฉใชใŸใงใ‚‚ๅ‚ๅŠ ใงใใพใ™ใ€‚
ใ“ใฎใผใ‚‰ใ‚“ใฆใƒใ‚ใ‹ใคใฉใ†ใฏใ€ใ‘ใ„ใ‘ใ‚“ใฎใ†ใ‚€ใซใ‚ˆใ‚‰ใšใ€ใฉใชใŸใงใ‚‚ใ•ใ‚“ใ‹ใงใใพใ™ใ€‚
kono borantia katsudou ha, keiken no umu ni yorazu, donata demo sanka dekimasu.
This volunteer activity is open to anyone, regardless of whether they have experience or not.

 

ๅ›ฝ็ฑใ‚„ไบบ็จฎใซใ‚ˆใ‚‰ใšใ€ใ™ในใฆใฎไบบใŒๅนณ็ญ‰ใซๆ•™่‚ฒใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ๆจฉๅˆฉใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
ใ“ใใ›ใใ‚„ใ˜ใ‚“ใ—ใ‚…ใซใ‚ˆใ‚‰ใšใ€ใ™ในใฆใฎใฒใจใŒใณใ‚‡ใ†ใฉใ†ใซใใ‚‡ใ†ใ„ใใ‚’ใ†ใ‘ใ‚‹ใ‘ใ‚“ใ‚Šใ‚’ใ‚‚ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
kokuseki ya jinshu ni yorazu, subete no hito ga byoudou ni kyouiku wo ukeru kenri wo motteimasu.
All people have the right to receive education equally, regardless of nationality or race.

 

ๅฝผใฏ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใซใ‚ˆใ‚‰ใšใ€็ฟ’ๅญ—ใŒ่ถฃๅ‘ณใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
ใ‹ใ‚Œใฏใฟใ‹ใ‘ใซใ‚ˆใ‚‰ใšใ€ใ—ใ‚…ใ†ใ˜ใŒใ—ใ‚…ใฟใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
kare ha mikake ni yorazu, shuuji ga shumi nan desu.
Despite his appearance, calligraphy is his hobby.

 

ใ‚ใฎๅบ—ใฏๅค–่ฆณใซใ‚ˆใ‚‰ใšใ€ๅ†…่ฃ…ใฏ้žๅธธใซ่ฑช่ฏใช้€ ใ‚Šใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
ใ‚ใฎใฟใ›ใฏใŒใ„ใ‹ใ‚“ใซใ‚ˆใ‚‰ใšใ€ใชใ„ใใ†ใฏใฒใ˜ใ‚‡ใ†ใซใ”ใ†ใ‹ใชใคใใ‚Šใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
ano mise ha gaikan ni yorazu, naisou ha hijou ni gouka na tsukuri ni natteiru.
That shop may not look impressive from the outside, but the interior is extremely luxurious.

 

ใ“ใฎๅ‹•็‰ฉใฏไฝ“ๆ ผใซใ‚ˆใ‚‰ใšใ€ใจใฆใ‚‚็ด ๆ—ฉใๅ‹•ใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ€‚
ใ“ใฎใฉใ†ใถใคใฏใŸใ„ใ‹ใใซใ‚ˆใ‚‰ใšใ€ใจใฆใ‚‚ใ™ใฐใ‚„ใใ†ใ”ใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ€‚
kono doubutsu ha taikaku ni yorazu, totemo subayaku ugoku koto ga dekiru.
This animal can move very quickly, regardless of its body size.

 

 

 

  • Grammar Point: ใซใ‚ˆใ‚‰ใš (ni yorazu)
  • JLPT Level: N1
  • Meaning: Regardless of, without depending on
  • Quick Explanation: ใซใ‚ˆใ‚‰ใš is used to state that a rule, judgment, or result applies equally, without being influenced by a specific condition or category.


So that is how we use ใซใ‚ˆใ‚‰ใš.
It is a powerful expression when you want to sound logical, neutral, and professional.

One important note to remember!
Using ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใซใ‚ˆใ‚‰ใš (mikake ni yorazu - in contrast to appearance) can be fine in a joking or friendly way with close friends.
However, using it with someone you do not know well or with a superior can sound like you are making assumptions or pushing a stereotype.
It may even make the other person think, “What are you trying to say about how I look?”
So be careful about the situation and the relationship when you use this expression.

Now it is your turn.
Think about a rule, policy, or situation where fairness matters, and try expressing it using ใซใ‚ˆใ‚‰ใš.

 

Your Sensei,
Hikari ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿป‍๐Ÿซโœจ

 


 

Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!

Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you! 

 

Join my ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใ‚ฟใƒผ Newsletter ๐Ÿ“ฉ


You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.

We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.