JLPT N1 - Grammar ๐ŸŒŸ ใชใ‚Š nari

Japanese grammar pattern โ€œใ€œใชใ‚Šโ€ (nari) labeled N1 on a dark gray background, used to suggest doing something immediately after another action or to list alternatives in a flexible way (โ€œas soon asโ€ฆ,โ€ โ€œor something likeโ€ฆโ€).

Have you ever seen someone act so fast it made your head spin?

Imagine your younger brother coming home from school. The second and I mean the millisecond his foot crosses the threshold, he throws his bag on the floor and sprints outside to play with his friends. No "I'm home," no washing hands, just pure lightning speed!

In English, we might say "as soon as" or "the moment that," but in Japanese, when we want to describe that kind of sudden, back to back action with a touch of drama, we use ใชใ‚Š (nari).

This is a refined N1 expression used to describe a sequence of events where action B happens immediately after action A, often in a way that is a bit surprising or intense.
It’s like the character in a story has no "buffer time" between their thoughts and their movements!

Let’s dive into the world of swift transitions and learn how to use ใชใ‚Š like a pro!

 

 

ใŸใจใŸใ‚“ (ta totan) vs ใ‚„ๅฆใ‚„ (ใ‚„ใ„ใชใ‚„ /ya ina ya) vs ใชใ‚Š (nari)
These three expressions all mean "as soon as," but they each have a different flavor!

 

ใŸใจใŸใ‚“ (ta totan)
ใŸใจใŸใ‚“ focuses on a sudden change or a moment of surprise. Crucially, the subject of the first part and the second part of the sentence can be different.

็ช“ใ‚’้–‹ใ‘ใŸใจใŸใ‚“ใ€ๅผทใ„้ขจใŒๅ…ฅใฃใฆใใŸใ€‚
ใพใฉใ‚’ใ‚ใ‘ใŸใจใŸใ‚“ใ€ใคใ‚ˆใ„ใ‹ใœใŒใฏใ„ใฃใฆใใŸใ€‚
mado wo aketa tatotan, tsuyoi kaze ha haittekita.
The moment I opened the window, a strong wind came in.

 

ใ‚„ๅฆใ‚„ (ใ‚„ใ„ใชใ‚„ /ya ina ya)
ใ‚„ๅฆใ‚„ is a very formal, literary expression. It describes two events happening almost simultaneously, often used in news or novels to describe an objective fact without much focus on the person's will.

็ฉบใŒๆš—ใใชใ‚‹ใ‚„ๅฆใ‚„ใ€้›จใŒ้™ใ‚Šๅ‡บใ—ใŸใ€‚
ใใ‚‰ใŒใใ‚‰ใใชใ‚‹ใ‚„ใ„ใชใ‚„ใ€ใ‚ใ‚ใŒใตใ‚Šใ ใ—ใŸใ€‚
sora ga kurakunaru ya inaya, ame ga furidashita.
No sooner had the sky turned dark than it started to rain.

 

ใชใ‚Š (nari)
ใชใ‚Š describes a continuous flow of action with specific requirements. Generally, the subject for action A and B must be the same, and it is primarily used for third-person descriptions. It emphasizes the person's momentum through an energetic or unexpected reaction.
(Note: While mostly used for others, you might occasionally see it in fixed idioms or when describing one's own habitual patterns.)


ๅฝผใฏ้ƒจๅฑ‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใชใ‚Šใ€ๅ€’ใ‚Œ่พผใ‚“ใ ใ€‚
ใ‹ใ‚Œใฏใธใ‚„ใซใฏใ„ใ‚‹ใชใ‚Šใ€ใŸใŠใ‚Œใ“ใ‚“ใ ใ€‚
kare ha heya ni hairu nari, taorekonda.
As soon as he entered the room, he collapsed.

 

 

ๅผŸใฏๅฎถใซๅธฐใ‚‹ใชใ‚Šใ€ใ‚ซใƒใƒณใ‚’ๆ”พใ‚Šๅ‡บใ—ใฆ้Šใณใซ่กŒใฃใŸใ€‚
ใŠใจใ†ใจใฏใ„ใˆใซใ‹ใˆใฃใฆใใ‚‹ใชใ‚Šใ€ใ‹ใฐใ‚“ใ‚’ใปใ†ใ‚Šใ ใ—ใฆใ‚ใใณใซใ„ใฃใŸใ€‚
otouto ha ie ni kaerutekuru nari, kaban wo houridashite asobiniitta.
As soon as my little brother got home, he tossed his bag aside and went out to play.

 

ๆฏใฏใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่žใใชใ‚Šใ€้ก”ใŒ็œŸใฃ้’ใซใชใฃใŸใ€‚
ใฏใฏใฏใซใ‚…ใƒผใ™ใ‚’ใใใชใ‚Šใ€ใ‹ใŠใŒใพใฃใ•ใŠใซใชใฃใŸใ€‚
haha ha nyuusu wo kiku nari, kao ha massao ni natta.
The moment my mother heard the news, her face turned pale.

 

็Šฏไบบใฏ่ญฆๅฎ˜ใฎๅงฟใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใชใ‚Šใ€้€ƒใ’ๅ‡บใ—ใŸใ€‚
ใฏใ‚“ใซใ‚“ใฏใ‘ใ„ใ‹ใ‚“ใฎใ™ใŒใŸใ‚’ใฟใ‚‹ใชใ‚Šใ€ใซใ’ใ ใ—ใŸใ€‚
hannin ha keikan no sugata wo miru nari, nigedashita.
The criminal took off the moment he saw the police officer.

 

ๅฝผๅฅณใฏ้›ป่ฉฑใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใชใ‚Šใ€ๆ€ฅใ„ใงๆ”ฏๅบฆใ‚’ใ—ใฆๅฎถใ‚’ๅ‡บใŸใ€‚
ใ‹ใฎใ˜ใ‚‡ใฏใงใ‚“ใ‚ใ‚’ใใ‚‹ใชใ‚Šใ€ใ„ใใ„ใงใ—ใŸใใ‚’ใ—ใฆใ„ใˆใ‚’ใงใŸใ€‚
kanojo ha denwa wo kiru nari, isoide shitaku wo shite ie wo deta.
As soon as she hung up the phone, she quickly got ready and left the house.

 

ๆฏๅญใฏๅˆๆ ผ็™บ่กจใฎ็”ป้ขใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใชใ‚Šใ€้ฃ›ใณไธŠใŒใฃใฆๅ–œใ‚“ใ ใ€‚
ใ‚€ใ™ใ“ใฏใ”ใ†ใ‹ใใฏใฃใดใ‚‡ใ†ใฎใŒใ‚ใ‚“ใ‚’ใฟใ‚‹ใชใ‚Šใ€ใจใณใ‚ใŒใฃใฆใ‚ˆใ‚ใ“ใ‚“ใ ใ€‚
musuko ha goukaku happyou no gamen wo miru nari, tobiagatte yorokonda.
The moment my son saw the exam results screen, he jumped up for joy.

 

็ˆถใฏใ‚ฝใƒ•ใ‚กใซๅบงใ‚‹ใชใ‚Šใ€ใ™ใใซใ„ใณใใ‚’ใ‹ใ„ใฆๅฏใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
ใกใกใฏใใตใใซใ™ใ‚ใ‚‹ใชใ‚Šใ€ใ™ใใซใ„ใณใใ‚’ใ‹ใ„ใฆใญใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
chichi ha sofa ni suwaru nari, sugu ni ibiki wo kaite neteshimatta.
As soon as my father sat on the sofa, he immediately started snoring and fell fast asleep.

 

 

 

  • Grammar Point: ใชใ‚Š (nari)
  • JLPT Level: N1
  • Meaning: As soon as, right after...
  • Quick Explanation: Used when one action happens immediately after another. It provides an objective description of a continuous, often unexpected flow of movement.


So that’s how we use ใชใ‚Š!
It’s a fantastic way to add some zip and momentum to your Japanese descriptions. Whether it’s a sudden reaction or a quick exit, this grammar point helps you paint a vivid picture of the action.

 

ไธŠ้”ใ™ใ‚‹ไบบใฏใ€ๆ–ฐใ—ใ„่กจ็พใ‚’็ฟ’ใ†ใชใ‚Šใ€ใ™ใใซๅฃใซๅ‡บใ—ใฆไฝฟใฃใฆใฟใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
ใ˜ใ‚‡ใ†ใŸใคใ™ใ‚‹ใฒใจ ใฏใ€ใ‚ใŸใ‚‰ใ—ใ„ ใฒใ‚‡ใ†ใ’ใ‚“ ใ‚’ ใชใ‚‰ใ† ใชใ‚Šใ€ใ™ใ ใซ ใใก ใซ ใ ใ—ใฆ ใคใ‹ใฃใฆ ใฟใ‚‹ ใ‚‚ใฎ ใงใ™ใ€‚
joutatsusuru hito ha, atarashii hyougen wo narau nari, sugu ni kuchi ni dashite tsukatte miru mono desu.
People who improve are the ones who, as soon as they learn a new expression, try saying it out loud immediately!

 

Now, it’s your turn!
Think of a situation where someone reacts instantly, and try expressing it with ใชใ‚Š.
Your Japanese will sound more dynamic, descriptive, and much more advanced!

 

Your Sensei,
Hikari ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿป‍๐Ÿซโœจ

 


 

Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!

Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you! 

 

Join my ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใ‚ฟใƒผ Newsletter ๐Ÿ“ฉ


You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.

We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.