JLPT N1 - Grammar ๐ŸŒŸ ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ kanousei ga aru

Japanese grammar pattern โ€œใ€œๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹โ€ (kanousei ga aru) labeled N1 on a dark gray background, used to express that there is a possibility of something happening (โ€œthere is a possibility thatโ€ฆโ€).

Have you ever looked at a dark, cloudy sky and thought, "Hmm, it might rain later"?
Or maybe, after a dream-like trip to Japan where you enjoyed too much delicious food and shopping at Donki, you’re looking at your bank account and thinking, "There’s a chance I might be broke by next week..."

In casual Japanese, we often use ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ (kamoshirenai) for these feelings.
But what if you want to sound more professional, objective, or scientific?
Whether you're presenting a business report, listening to a weather forecast, or discussing a serious medical topic, you need a word that talks about "probability" and "potential."

That’s where ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ (ใ‹ใฎใ†ใ›ใ„ใŒใ‚ใ‚‹ / kanousei ga aru) comes in!

It’s a sophisticated N1 expression that means "there is a possibility" or "it might."
While ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ is based on your gut feeling, ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ sounds like you have a reason or data to back it up.
It’s the difference between saying "I think so" and "Statistics show there is a chance."

Let’s dive into how to use this cool, intellectual phrase to level up your Japanese!

 

 

ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ (kamo shirenai) vs ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ (kanousei ga aru)
Both expressions are used to talk about things that are not 100% certain, but they differ in tone, objectivity, and typical usage.

 

ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ (kamo shirenai)
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ is very common in daily conversation.
It is subjective, based on the speaker’s personal feeling, guess, or intuition.

ๆ˜Žๆ—ฅใฏ้›จใŒ้™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
ใ‚ใ—ใŸ ใฏ ใ‚ใ‚ ใŒ ใตใ‚‹ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
ashita ha ame ga furu kamoshirenai.
It might rain tomorrow. (Just my guess.)

Use ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ when you are casually sharing an uncertain thought.

 

ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ (kanousei ga aru)
ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ sounds more formal and objective.
It implies that there is some logical basis, data, or evidence behind the statement.
It is often used in news, business, academic writing, or professional discussions.

ๆ˜Žๆ—ฅใฏๅคง้›จใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ‚ใ—ใŸ ใฏ ใŠใŠใ‚ใ‚ ใซ ใชใ‚‹ ใ‹ใฎใ†ใ›ใ„ ใŒ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ashita ha ooame ni naru kanousei ga arimasu.
There is a possibility of heavy rain tomorrow. (Based on data.)

Use ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ when you want to sound careful, factual, or professional.

 

 

ใ“ใฎใพใพๅฏพ็ญ–ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ๅคฑๆ•—ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ“ใฎ ใพใพ ใŸใ„ใ•ใ ใ‚’ ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ—ใฃใฑใ„ ใ™ใ‚‹ ใ‹ใฎใ†ใ›ใ„ ใŒ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
kono mama taisaku wo shinakereba, shippai suru kanousei ga arimasu.
If we don’t take measures, there is a possibility we will fail.

 

ๅคใ„ๅปบ็‰ฉใชใฎใงใ€ๅœฐ้œ‡ใงๅฃŠใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใตใ‚‹ใ„ ใŸใฆใ‚‚ใฎ ใชใฎใงใ€ใ˜ใ—ใ‚“ ใง ใ“ใ‚ใ‚Œใ‚‹ ใ‹ใฎใ†ใ›ใ„ ใŒ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
furui tatemono nanode, jishin de kowareru kanousei ga arimasu.
Since it’s an old building, there is a possibility it could collapse in an earthquake.

 

ไปŠใฎๆˆ็ธพใ ใจใ€่ฉฆ้จ“ใซๅˆๆ ผใงใใชใ„ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
ใ„ใพ ใฎ ใ›ใ„ใ›ใ ใ ใจใ€ใ—ใ‘ใ‚“ ใซ ใ”ใ†ใ‹ใ ใงใใชใ„ ใ‹ใฎใ†ใ›ใ„ ใŒ ใ‚ใ‚‹ใ€‚
ima no seiseki da to, shiken ni goukaku dekinai kanousei ga aru.
With these grades, there is a possibility that you may not pass the exam.

 

ใ“ใฎ็—…ๆฐ—ใฏ้บไผใฎๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ“ใฎ ใณใ‚‡ใ†ใ ใฏ ใ„ใงใ‚“ ใฎ ใ‹ใฎใ†ใ›ใ„ ใŒ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
kono byouki wa iden no kanousei ga arimasu.
This illness has a possibility of being hereditary.

 

ไบˆๅฎšๅค‰ๆ›ดใฎๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใฎใงใ€ๆœ€ๆ–ฐๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๅฟ…ใšใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ‚ˆใฆใ„ ใธใ‚“ใ“ใ† ใฎ ใ‹ใฎใ†ใ›ใ„ ใŒ ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใฎใงใ€ใ•ใ„ใ—ใ‚“ ใ˜ใ‚‡ใ†ใปใ† ใ‚’ ใ‹ใชใ‚‰ใš ใกใ‡ใฃใ ใ—ใฆ ใใ ใ•ใ„ใ€‚
yotei henkou no kanousei ga arimasu node, saishin jouhou wo kanarazu chekku shite kudasai.
There is a possibility of schedule changes, so please be sure to check the latest information.

 

 

 

  • Grammar Point: ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ (ใ‹ใฎใ†ใ›ใ„ ใŒ ใ‚ใ‚‹ / kanousei ga aru)
  • JLPT Level: N1
  • Meaning: There is a possibility, may, might
  • Quick Explanation: Use ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ when you want to describe something that may happen based on objective facts or logical reasoning.

So that’s how we use ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹!
It’s a great expression for sounding precise and thoughtful when talking about uncertain outcomes, especially in formal or careful situations.

 

ๅฐ้ขจใง้›ป่ปŠใŒ้…ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใŸใ„ใตใ†ใงใงใ‚“ใ—ใ‚ƒใŒใŠใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฎใ†ใ›ใ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
Taifuu de densha ga okureru kanousei ga arimasu.
There is a possibility that trains will be delayed due to the typhoon.

 

Now it’s your turn!
Think about something in your life and try making your own sentence using ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹.

 

Your Sensei,
Hikari ๐Ÿ‘ฉ๐Ÿป‍๐Ÿซโœจ

 


 

Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!

Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you! 

 

Join my ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใƒฌใ‚ฟใƒผ Newsletter ๐Ÿ“ฉ


You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.

We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.