JLPT N1 - Grammar ๐ ใงใใ / ใงใใใใจ de are / de arou to
Have you ever felt this kind of determination?
“No matter what happens I won’t change my decision.”
“No matter who says what , this is something I must do.”
Maybe it’s about values. Maybe it’s about rules. Or maybe it’s about a promise you made to yourself.
In moments like these, you’re not negotiating. You’re not adjusting.
You’re saying: the condition doesn’t matter , the conclusion stays the same.
Japanese has a powerful way to express this kind of resolve. It sounds calm, firm, and almost unshakable.
That’s where ใงใใ / ใงใใใใจ (de are / de arou to) comes in!
These expressions mean “even if,” “whoever it may be,” or “whatever the case is,” with the clear message that the result will not change.
You’ll often see them in writing, speeches, rules, and strong statements , not casual conversation, but moments where principles matter.
Let’s take a closer look at how ใงใใ and ใงใใใใจ are used to express conviction, logic, and an unwavering stance in Japanese.



When ใงใใ (de are) and ใงใใใใจ (de arou to) are interchangeable
In many cases, ใงใใ and ใงใใใใจ can be used interchangeably without changing the core meaning. When you are stating a rule, principle, or judgment that applies without exception, both sound natural.
็็ฑใไฝใงใใใๆดๅใฏ่จฑใใใชใใ
ใใใ ใ ใชใซ ใง ใใใใผใใใใ ใฏ ใใใใใชใใ
riyuu ga nani de are, bouryoku ha yurusarenai.
No matter what the reason is, violence is unacceptable.
็็ฑใไฝใงใใใใจใๆดๅใฏ่จฑใใใชใใ
ใใใ ใ ใชใซ ใง ใใใ ใจใใผใใใใ ใฏ ใใใใใชใใ
riyuu ga nani de arou to, bouryoku ha yurusarenai.
No matter what the reason may be, violence is unacceptable.
In both sentences, the message is the same: the condition does not affect the conclusion.
When the nuance changes: ใงใใ (de are) vs ใงใใใใจ (de arou to)
Although the meaning is similar, the tone can change depending on which form you choose.
ใงใใ sounds more logical, neutral, and matter-of-fact.
It is often used when listing conditions or stating rules in an objective way.
ๅคงไบบใงใใๅญไพใงใใใๆ้ใฏๅใใงใใ
ใใจใช ใง ใใ ใใฉใ ใง ใใใใใใใใ ใฏ ใใชใ ใงใใ
otona de are kodomo de are, ryoukin ha onaji desu.
Whether you’re an adult or a child, the price is the same.
Here, ใงใใ fits naturally because the sentence is about a rule, not emotion.
ใงใใใใจ, on the other hand, sounds stronger and more emotional.
It is often used to express determination, resolve, or a firm personal stance.
ใใจใๅจๅฒใๅๅฏพใงใใใใจใ็งใฏ่ชๅใฎ้ใ้ฒใใ
ใใจใ ใใ
ใใ ใ ใฏใใใ ใง ใใใ ใจใใใใ ใฏ ใใถใ ใฎ ใฟใก ใ ใใใใ
tatoe shuui ga hantai de arou to, watashi ha jibun no michi wo susumu.
Even if everyone around me is against it, I will follow my own path.
Using ใงใใ here would sound more distant and less emotional.
Common pattern: “[ Noun ] + ใงใใ + [ Noun ] + ใงใใ”
When you list multiple conditions to mean “no matter which,” ใงใใ is the standard choice.
ๆดๅคฉใงใใ้จๅคฉใงใใใ่ฉฆๅใฏ่กใใใใ
ใใใฆใ ใง ใใ ใใฆใ ใง ใใใใใใ ใฏ ใใใชใใใใ
seiten de are uten de are, shiai ha okonawareru.
Whether it’s sunny or rainy, the game will be held.
Using ใงใใใใจ here is not wrong, but it sounds heavier and less natural in fixed, parallel expressions.
ใงใ (demo) vs ใงใใ (de are) / ใงใใใใจ (de arou to)
Both ใงใ and ใงใใ / ใงใใใใจ express the idea of “even if,” but the level of formality and strength are very different.
ใงใ (demo) - Even if (casual, spoken)
ใงใ is casual and conversational. It’s commonly used in everyday speech and expresses a simple condition without strong emphasis or authority. It’s suitable when you just want to say “even if” in a natural, spoken way.
็็ฑใไฝใงใใ้
ๅปใฏใใกใงใใ
ใใใ ใ ใชใซ ใงใใใกใใ ใฏ ใ ใ ใงใใ
riyuu ga nani demo, chikoku ha dame desu.
No matter the reason, being late is not okay.
Use ใใงใ in daily conversation or informal situations.
ใงใใ / ใงใใใใจ (de are / de arou to) - Even if, whoever, whatever (formal, strong)
ใงใใ / ใงใใใใจ are formal, written-style expressions.
They are used to make strong, principled statements where the conclusion does not change, no matter the condition. You’ll often see them in rules, policies, speeches, and serious written statements rather than casual conversation.
็็ฑใไฝใงใใใ้
ๅปใฏ่จฑใใใชใใ
ใใใ ใ ใชใซ ใง ใใใใกใใ ใฏ ใใใใใชใใ
riyuu ga nani de are, chikoku ha yurusarenai.
No matter what the reason is, lateness is not tolerated.
Use ใงใใ / ใงใใใใจ when you want to sound firm, authoritative, or principled.
ใใใซๅคๅฟใงใใใใจใๅฎถๆใธใฎ้ป่ฉฑใฏๆฌ ใใใชใใ
ใใใซ ใใผใ ใง ใใใ ใจใใใใ ใธ ใฎ ใงใใ ใฏ ใใใใชใใ
ikani tabou de arou to, kazoku he no denwa ha kakasanai.
No matter how busy I may be, I never skip calling my family.
ใใใๅใงใใ็ๅฎใงใใใไปใจใชใฃใฆใฏใใใฉใใงใใใใ
ใใ ใ ใใ ใง ใใ ใใใใค ใง ใใใใใพ ใจ ใชใฃใฆ ใฏ ใใ ใฉใใงใ ใใใ
sore ga uso de are shinjitsu de are, ima to natte ha mou dou demo ii.
Whether it’s a lie or the truth, it doesn’t matter anymore now.
ใใใใชๅฏ่ฝๆงใงใใใใจใๆๅพใพใงๅคขใ่ซฆใใใใชใใ
ใใใใช ใใฎใใใ ใง ใใใ ใจใใใใ ใพใง ใใ ใ ใใใใใใ ใชใใ
wazukana kanousei de arou to, saigo made yume wo akirametakunai.
Even if there’s only a slim chance, I don’t want to give up on my dream until the end.
ๅๆใงใใๆชๆใงใใใ็ตๆใจใใฆ่ฟทๆใใใใไบๅฎใฏๅคใใใชใใ
ใใใ ใง ใใ ใใใ ใง ใใใใใฃใ ใจใใฆ ใใใใ ใ ใใใ ใใใค ใฏ ใใใใชใใ
zeni de are akui de are, kekka to shite meiwaku wo kaketa jijitsu ha kawaranai.
Whether it was done with good or bad intentions, the fact that trouble was caused does not change.
็ตๆใใฉใใงใใใๆๅพใพใงใใ้ใใใคใใใ ใ
ใใฃใ ใ ใฉใ ใง ใใใใใใ ใพใง ใใใจใใ ใคใใ ใ ใ
kekka ga dou de are, saigo made yaritogeru tsumori da.
No matter the outcome, I intend to see it through to the end.
่ฆชๅใงใใใใจใๆไฝ้ใฎ็คผๅใฏๅฟ
่ฆใ ใ
ใใใใ ใง ใใใ ใจใใใใฆใใใ ใฎ ใใใ ใฏ ใฒใคใใ ใ ใ
shinyuu de arou to, saiteigen no reigi ha hitsuyou da.
Even if someone is a close friend, a minimum level of manners is necessary.

- Grammar Point: ใงใใ / ใงใใใใจ (de are / de arou to)
- JLPT Level: N1
- Meaning: Even if, whoever, whatever, no matter what
- Quick Explanation: ใงใใ and ใงใใใใจ are used to express a strong idea that the result or conclusion does not change, no matter the condition.
They are formal, written-style expressions often used in rules, principles, speeches, and serious statements rather than casual conversation.
So that’s how we use ใงใใ / ใงใใใใจ!
These expressions may sound formal, but they’re incredibly useful when you want to express values, rules, or determination clearly and firmly.
ใในใใฎ็นๆฐใใฉใใงใใใใใชใใใใใพใง็ฉใฟไธใใฆใใๅชๅใฏๆฑบใใฆๆถใใชใใ๏ผ
ใฆใใจ ใฎ ใฆใใใ ใ ใฉใ ใง ใใใใใชใ ใ ใใใพใง ใคใฟใใใฆ ใใ ใฉใใใ ใฏ ใใฃใใฆ ใใใชใ ใ๏ผ
tesuto no tensuu ga dou de are, anata ga kore made tsumiagete kita doryoku ha kesshite kienai yo!
No matter what your test score is, the effort you’ve built up so far will never disappear!
Now, it’s your turn!
Think of a situation where the condition doesn’t matter, and try expressing it with ใงใใ or ใงใใใใจ.
Your Japanese will sound stronger, more confident, and much more advanced , just like real N1-level Japanese.
Your Sensei,
Hikari ๐ฉ๐ป๐ซโจ
Get Hikari's JLPT Mock Exams & Preparation Lessons!
Whether you are studying to pass the JLPT or looking for a challenge in your learning journey, these courses are perfect for you!
Join my ใใฅใผในใฌใฟใผ Newsletter ๐ฉ
You can expect an email from me once a week about Japanese culture.
Don't worry, your information will not be shared.
We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.

